ويكيبيديا

    "الأنشطة المتصلة بحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities related to the protection
        
    • activities relating to the protection
        
    This transfer is intended to contribute to the continuation of activities related to the protection of civilians and humanitarian actors. UN والقصد من هذا التحويل هو الإسهام في مواصلة الأنشطة المتصلة بحماية المدنيين والجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    The ICT Department of the Administration for Joint Services of the Republic Bodies performs the activities related to the protection of information security, data protection and the implementation of prescribed security standards for information systems of State bodies. UN وتضطلع هيئة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإدارة الخدمات المشتركة لهيئات الجمهورية بتنفيذ الأنشطة المتصلة بحماية أمن المعلومات، وحماية البيانات، وتنفيذ المعايير الأمنية المقررة لنظم المعلومات في الهيئات الحكومية.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    The term “statutory activities” describes activities relating to the protection and assistance of refugees and the pursuit of durable solutions for them. UN ويصف تعبير " اﻷنشطة المقررة بموجب النظام اﻷساسي " اﻷنشطة المتصلة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    The term " statutory activities " describes activities relating to the protection and assistance of refugees and the pursuit of durable solutions for them. UN ويصف تعبير " اﻷنشطة المقررة بموجب النظام اﻷساسي " اﻷنشطة المتصلة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    69. During the period under review, 30 United Nations personnel underwent a specialized training-of-trainers programme on the protection of civilians, in line with the mission's strategy aimed at streamlining activities related to the protection of civilians. UN ٦٩ - خلال الفترة قيد الاستعراض، شارك 30 من أفراد عملية الأمم المتحدة في برنامج متخصص لـ " تدريب المدربين " في مجال حماية المدنيين، تنفيذا لاستراتيجية العملية الهادفة إلى تبسيط الأنشطة المتصلة بحماية المدنيين.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    The Vienna Group welcomes the IAEA Secretariat's implementation of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment and the formation in January 2006 of the Coordination Group on Radiation Protection of the Environment, to facilitate the coordination of activities related to the protection of non-human species and advise the IAEA in the implementation of the Plan of Activities. UN 8- وترحب المجموعة بقيام أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتنفيذ خطة أنشطة حماية البيئة من الإشعاع وبتشكيل فريق التنسيق المعني بحماية البيئة من الإشعاعات في كانون الثاني/يناير 2006، من أجل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الأنواع غير البشرية وإسداء المشورة للوكالة الدولية في تنفيذ خطة الأنشطة.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority, and/or enact other mechanisms, for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4- ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة (و/أو اشتراع آليات أخرى) لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم.
    In particular, the Committee notes the enactment of the 1994 Government Decree No. 118/CP to establish the Viet Nam Committee for Protection and Care of Children (CPCC), which was subsequently merged with the National Committee on Population, Family and Children on 5 August 2002, as the central mechanism to monitor and coordinate activities related to the protection, care and education of children. UN وتنوه اللجنة بخاصة بسَن المرسوم الحكومي رقم 118/CP لعام 1994 القاضي بإنشاء لجنة في فييت نام لحماية ورعاية الأطفال في فييت نام التي أُدمجت فيما بعد في اللجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال يوم 5 آب/أغسطس 2002، لتكون الآلية المركزية المسؤولة عن رصد وتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الأطفال ورعايتهم وتعليمهم.
    8. The Vienna Group welcomes the IAEA secretariat's implementation of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment, including through the formation and ongoing meetings of the Coordination Group on Radiation Protection of the Environment, which facilitates the coordination of activities related to the protection of non-human species and advises IAEA on the implementation of the Plan of Activities. UN 8 - وترحب مجموعة فيينا باعتماد أمانة الوكالة خطة الأنشطة المتعلقة بحماية البيئة من الإشعاعات، بما في ذلك عبر تشكيل فريق التنسيق المعني بحماية البيئة من الإشعاعات ومن خلال الاجتماعات الجارية التي يعقدها، وهو ما يسهِّل تنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الأنواع من غير البشر وإسداء المشورة للوكالة في تنفيذ خطة الأنشطة.
    8. The Vienna Group welcomes implementation by the IAEA secretariat of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment, including through the formation and ongoing meetings of the Coordination Group on Radiation Protection of the Environment, which facilitates the coordination of activities related to the protection of non-human species and advises IAEA on the implementation of the Plan of Activities. UN 8 - وترحب مجموعة فيينا بتنفيذ أمانة الوكالة لخطة الأنشطة المتعلقة بحماية البيئة من الإشعاعات، بما في ذلك عبر تشكيل فريق التنسيق المعني بحماية البيئة من الإشعاعات ومن خلال الاجتماعات الجارية التي يعقدها، وهو ما يسهل تنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الأنواع من غير البشر وإسداء المشورة للوكالة في تنفيذ خطة الأنشطة.
    8. The Vienna Group welcomes implementation by the IAEA secretariat of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment, including through the formation and ongoing meetings of the Coordination Group on Radiation Protection of the Environment, which facilitates the coordination of activities related to the protection of non-human species and advises IAEA on the implementation of the Plan of Activities. UN 8 - وترحب مجموعة فيينا بتنفيذ أمانة الوكالة لخطة الأنشطة المتعلقة بحماية البيئة من الإشعاعات، بما في ذلك عبر تشكيل فريق التنسيق المعني بحماية البيئة من الإشعاعات ومن خلال الاجتماعات الجارية التي يعقدها، وهو ما يسهل تنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الأنواع من غير البشر وإسداء المشورة للوكالة في تنفيذ خطة الأنشطة.
    The Group welcomes the adoption by the IAEA Board in September 2005 of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment and the formation in January 2006 of the Coordination Group on Radiation Protection of the Environment, to facilitate the coordination of activities related to the protection of non-human species and advise the IAEA in the implementation of the Plan of Activities. UN وترحب المجموعة باعتماد مجلس الوكالة الدولية خطة الأنشطة المتعلقة بحماية البيئة من الإشعاعات في أيلول/سبتمبر 2005 وبتشكيل فريق التنسيق المعني بحماية البيئة من الإشعاعات في كانون الثاني/يناير 2006، من أجل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الأنواع من غير البشر وإسداء المشورة للوكالة الدولية في تنفيذ خطة الأنشطة.
    8. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also undertook a number of activities relating to the protection of the human rights of displaced persons, as well as strengthening national institutions and civil society for the promotion and protection of human rights. UN ٨ - وقامت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أيضا بعدد من اﻷنشطة المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان للمشردين وبدعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    It should, however, be emphasized that in view of the relatively small number of replies received, the information presented below should not necessarily be interpreted as representative of a general increase in activities relating to the protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN ومع ذلك، يتعين التركيز على أنه بالنظر إلى العدد الضئيل نسبيا من الردود الواردة، فلا ينبغي أن تفسﱠر المعلومات الواردة أدناه بالضرورة على أنها تمثل زيادة عامة في اﻷنشطة المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس ومرض اﻹيدز.
    44. UNESCO continues to implement activities relating to the protection of the cultural rights of persons belonging to minorities, following decision 4.41 taken by the Executive Board at its 144th session in April-May 1994, at which the Executive Board noted with satisfaction the ongoing activities of the organization in that regard. UN ٤٤ - وتواصل اليونسكو تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بحماية الحقوق الثقافية لﻷشخاص المنتمين الى أقليات، عملا بالمقرر ٤-٤١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي في دورته ١٤٤، في نيسان/ابريل - أيار/مايو ١٩٩٤، وفيه أحاط المجلس التنفيذي علما مع الارتياح باﻷنشطة الجارية للمنظمة في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد