ويكيبيديا

    "الأنشطة المخططة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planned activities
        
    • the activities planned
        
    • of activities planned
        
    Disseminate the national implementation strategy among concerned services and stakeholders and implement the planned activities in cooperation with them. UN نشر استراتيجية التنفيذ الوطنية بين المصالح والجهات المعنية وتنفيذ الأنشطة المخططة بالتعاون معها.
    The Conference of the Parties may also wish to encourage Parties to contribute to the voluntary trust fund thereby allowing for implementation of the planned activities. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن يشجع الأطراف على المساهمة في الصندوق الاستئماني الطوعي حتى يتسنى تنفيذ الأنشطة المخططة.
    G. ECA's planned activities on Regional Integration UN زاي ـ الأنشطة المخططة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي
    Moreover, extrabudgetary resources financed a large part of the activities planned in the economic and social sectors. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية تمول جزءا كبيرا من اﻷنشطة المخططة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Only Japan and Norway had made contributions, and the activities planned for the 1994-1997 period were likely to be seriously jeopardized. UN إذ لم ترد تبرعات إلا من اليابان والنرويج، ويرجح أن تتعرض للخطر الشديد اﻷنشطة المخططة للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧.
    External funding is needed for many planned activities. UN وثمة حاجة إلى تمويل خارجي لكثير من الأنشطة المخططة.
    The objectives are to decentralize skills, increase awareness, harmonize national and local strategies and match planned activities with local conditions. UN وتتمثل الأهداف في تحقيق لا مركزية المهارات، ومواءمة الاستراتيجيات الوطنية والمحلية، وكفالة توافق الأنشطة المخططة مع الظروف المحلية.
    The planned activities of the Integrated Training Service in this category will be targeted towards the following objectives: UN الأنشطة المخططة لدائرة التدريب المتكامل ضمن هذه الفئة ستكون موجهة نحو الأهداف التالية:
    planned activities of the Centre for which funding is sought UN الأنشطة المخططة للمركز والتي يُطلب توفير التمويل لها
    In all the Regional Economic Communities for which funds have been allocated, transit transport facilitation accounts for a substantial part of the planned activities. UN وفي جميع الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي خصصت لها أموال، عزى الجزء الأكبر من الأنشطة المخططة إلى تيسير النقل العابر.
    The Advisory Committee notes that no information was provided with regard to either the results of monitoring and evaluation activities undertaken to date or on planned activities for the next biennium. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقدم أي معلومات بشأن نتائج أنشطة الرصد والتقييم التي أجريت حتى الآن، أو بشأن الأنشطة المخططة لفترة السنتين المقبلة.
    In practice this would mean following an issue-based approach realistically enough so as to consider whether funding for planned activities is available. UN ويعني هذا عند التطبيق العملي اتباع نهج قائم على القضايا بالقدر الكافي من الواقعية بحيث يتسنى النظر فيما إذا كان تمويل الأنشطة المخططة متاحاً أم لا.
    The Advisory Committee notes that no information was provided with regard to either the results of monitoring and evaluation activities undertaken to date or on planned activities for the next biennium. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقدم أي معلومات بشأن نتائج أنشطة الرصد والتقييم التي أجريت حتى الآن، أو بشأن الأنشطة المخططة لفترة السنتين المقبلة.
    planned activities included an intercomparison and calibration of African Dobson spectrophotometers in South Africa and calibration of Brewer spectrophotometers in Brazil. UN وتشمل الأنشطة المخططة مقارنة ومعايرة أجهزة دوبسون للقياس الطيفي الأفريقية في جنوب أفريقيا، ومعايرة أجهزة برووار للقياس الطيفي في البرازيل.
    As in the past, the Committee proposes to profitably make use of the resources made available to it to carry out all the planned activities in its annual programme. UN وكما كان الحال في الماضي، تقترح اللجنة تنفيذ جميع الأنشطة المخططة في برنامجها السنوي باستخدام الموارد المتاحة لها استخداماً مفيداً.
    D. ECA's planned activities on Regional Integration UN دال - الأنشطة المخططة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي
    However, successive delays in payment of reimbursements placed many NGOs in a difficult financial situation and this delayed the start of planned activities. UN بيد أن حالات التأخير المتتابعة في سداد المصروفات وضعت منظمات غير حكومية كثيرة في حالة مالية صعبة، وأخّر ذلك الشروعَ في الأنشطة المخططة.
    Organizations were requested to submit to the ILO office in Addis Ababa all planned activities that could be placed under the Special Initiative framework. UN وطلب إلى المنظمات أن تقدم إلى مكتب منظمة العمل الدولية في أديس أبابا كل الأنشطة المخططة التي يمكن وضعها في إطار المبادرة الخاصة.
    the activities planned under the 1995 project are expected to be similar to those envisaged in the 1994 budget for the repatriation of Mozambican refugees. UN وينتظر أن تكون اﻷنشطة المخططة في إطار مشروع عام ٥٩٩١ مماثلة لﻷنشطة المقررة في ميزانية عام ٤٩٩١ لعودة اللاجئين الموزامبيقيين إلى وطنهم.
    The draft declaration should be supplemented by a handbook on cooperation between the United Nations and regional organizations and by the holding of seminars on the subject, possibly as part of the activities planned to commemorate the fiftieth anniversary of the Organization. UN وينبغي استكمال مشروع اﻹعلان بكتيب عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية وبعقد حلقات دراسية بشأن الموضوع يمكن أن تكون جزءا من اﻷنشطة المخططة للاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة.
    Involve different social and cultural groups in the activities planned for the Decade. UN ٦٣ - اشراك مختلف الفئات الاجتماعية والثقافية في اﻷنشطة المخططة من أجل العقد.
    To launch the first set of activities planned for 2008 on sustainable greenhouse gas inventory management systems in South-East Asia: identifying areas for inventory improvement and training inventory experts UN إطلاق المجموعة الأولى من الأنشطة المخططة لعام 2008 بشأن النظم المستدامة لإدارة جرد غازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا: تحديد المجالات التي تتطلب تحسين عملية الجرد وتدريب خبراء الجرد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد