The types of activities supported may include cooking or the brewing and sale of local beer. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة المدعومة الطهي وصناعة الجعة وبيع الجعة المحلية. |
Number of capacity-building activities supported. | UN | ● عدد الأنشطة المدعومة في مجال بناء القدرات. |
The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2004-2005. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005. |
Some examples of supported activities included the provision of: | UN | وتشمل بعض الأمثلة من الأنشطة المدعومة إتاحة ما يلي: |
23. UNCDF-supported projects have directly complemented UNDP-supported activities, usually in tandem with IPF-funded projects. | UN | ٢٣ - أكملت مباشرة المشاريع المدعومة من صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية اﻷنشطة المدعومة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقد تم ذلك عادة تباعا مع المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي. |
He stated that UNFPA would not use the executing agency in question in the proposed programme, but would instead explore other means of executing UNFPA-supported activities, including national execution. | UN | وذكر أن الصندوق لن يستعين بالوكالة المنفذة المشار اليها في البرنامج المقترح، ولكنه سيستكشف بدلا من ذلك وسائل أخرى لتنفيذ اﻷنشطة المدعومة من الصندوق، بما في ذلك التنفيذ الوطني. |
In implementing the programme of works supported by the Employment Fund, 70 per cent of the unemployed were left for permanent jobs, 40 per cent acquired primary professional skills and were upgrading them at their jobs, 16 per cent of the persons who did not have professional qualification had the possibility to decide upon their future profession; | UN | ووجد 70 في المائة من العاطلين عن العمل وظائف دائمة واكتسب 40 في المائة مهارات مهنية أساسية وحسنوها في إطار وظائفهم، واستطاع 16 في المائة من الأشخاص الذين لا يتمتعون بمؤهلات مهنية أن يختاروا مهنتهم القادمة بفضل تنفيذ برنامج الأنشطة المدعومة من صندوق العمل؛ |
Additional resources from the donor community are required to sustain, scale-up and replicate AAACP-supported activities elsewhere in developing countries to have lasting impact. | UN | ويلزم توفير موارد إضافية من الجهات المانحة لدعم وزيادة وتكرار الأنشطة المدعومة من البرنامج في أمكنة أخرى في البلدان النامية كي يكون لها تأثير دائم. |
The following are some UNICEF-supported interventions that directly and indirectly are relevant for the promotion of a culture of peace: | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة المدعومة من قبل اليونيسيف التي تتصل بتشجيع ثقافة السلام بصورة مباشرة أو غير مباشرة: |
The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2004-2005. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005. |
It focuses on activities supported through WFP's development programmes. | UN | ويركز على الأنشطة المدعومة من خلال البرامج الإنمائية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي. |
Some of the activities supported under the Project were specifically focused on human rights education with regard to disability. | UN | وكانت بعض تلك الأنشطة المدعومة ضمن إطار هذا المشروع تركز تحديداً على التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الإعاقة. |
activities supported through the Network project to provide capacity-building and common services for parliamentary libraries were highlighted. | UN | وألقي الضوء على الأنشطة المدعومة عن طريق مشروع الشبكة لتوفير الخدمات في مجال بناء القدرات والخدمات المشتركة للمكتبات البرلمانية. |
The activities supported through the action plan and the follow-up to the action plan was based on the existing access to free abortion before the end of the 12th week of pregnancy. | UN | وتقوم الأنشطة المدعومة عن طريق خطة العمل وكذلك المتابعة لخطة العمل، على الوصول الحالي إلى الإجهاض دون قيود قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل. |
National practice would be an important focus of the studies called for under the first theme and the papers would distinguish between activities supported at the national, regional and international level, respectively. | UN | وستكون الممارسات الوطنية موضع تركيز مهم في الدراسات المطلوبة في إطار الموضوع الأول، وستميز الورقات بين الأنشطة المدعومة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على التوالي. |
To implement the Rome Declaration on Harmonization, the Royal Government of Cambodia has decided to prepare a single national strategic development plan for 2006 to 2010, which will serve as a framework for aligning all activities supported by official development assistance. | UN | ومن أجل تنفيذ إعلان روما المعني بالتنسيق قررت حكومة كمبوديا الملكية إعداد خطة وطنية استراتيجية واحدة للتنمية للفترة بين عامي 2006 و 2010، والتي ستكون بمثابة إطار للمواءمة بين جميع الأنشطة المدعومة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The application forms, a brochure with examples of activities supported between 1998 and 2000 and other details on the ACT Project are available upon request from OHCHR in Geneva and from its field presences, as well as from concerned UNDP country offices. | UN | ويمكن الحصول على استمارات طلب المشاركة وعلى كتيب أدرجت فيه أمثلة عن الأنشطة المدعومة في الفترة بين عامي 1998 و2000 وتفاصيل أخرى بشأن مشروع مساعدة المجتمعات المحلية معاً، بناء على الطلب، من مقرّ المفوضية في جنيف ومن مكاتبها الميدانية وكذلك من المكاتب القطرية المعنية التابعة للبرنامج الإنمائي. |
supported activities are: thermal insulation of houses, repair of enclosed balconies, exchange of windows, renewal of lifts, repair of roofs etc. | UN | وتشمل الأنشطة المدعومة: العزل الحراري للمباني، وإصلاح الشرفات المغلقة، واستبدال النوافذ، وتجديد المصاعد، وإصلاح السُقُف، إلخ. |
Promote the availability of a range of scale in supported activities and ensure that mitigation actions are country-driven; | UN | (و) أن تعزز توافر مجموعة من النطاقات في الأنشطة المدعومة وضمان أن تكون إجراءات التخفيف موجهة قطرياً؛ |
The supported activities cover the application of radiation and isotopes in pest control with special emphasis on tsetse eradication, crop improvement, improving livestock productivity through artificial insemination and feed supplementation. | UN | وتشمل الأنشطة المدعومة استخدام الإشعاع والنظائر في مكافحة الآفات، مع التركيز بشكل خاص على القضاء على ذبابة تسي تسي، وزيادة غلة المحاصيل وتحسين إنتاجية الثروة الحيوانية من خلال التلقيح الاصطناعي والمكملات الغذائية. |
13. The continued lack of trained, qualified human resources in the country has led to a strong emphasis on capacity-building in all UNDP-supported activities, including training for gender-based activities. | UN | ١٣ - وأدى افتقار البلد المستمر إلى الموارد البشرية المدربة والمؤهلة، إلى التركيز بقوة على بناء القدرات في جميع اﻷنشطة المدعومة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما فيها التدريب على اﻷنشطة القائمة على نوع الجنس. |
4. The present report reflects UNFPA's efforts to make extensive use of monitoring and evaluation exercises, both as a means of ensuring that UNFPA-supported activities produce intended results and as an indispensable tool in sharpening the strategic focus of the Fund's assistance. | UN | ٤ - ويبين هذا التقرير الجهود التي بذلها الصندوق ليستخدم عمليات الرصد والتقييم على نطاق واسع كوسيلة لضمان أن تسفر اﻷنشطة المدعومة من الصندوق عن النتائج المتوخاة وكأداة لا غنى عنها في زيادة توضيح الوجهة الاستراتيجية للمساعدة التي يقدمها الصندوق. |
(b) works supported by the Employment Fund is another measure of employment support aimed at the acquisition of primary professional skills or developing professional qualifications in a specific workplace, as well as the consolidation of a person's abilities for a permanent job. | UN | (ب) الأنشطة المدعومة من صندوق العمل وهي من البرامج الأخرى الداعمة للتوظيف بغرض اكتساب مهارات مهنية أساسية أو النهوض بمؤهلات مهنية في مكان معين للعمل وتعزيز قدرات الفرد للحصول على وظيفة دائمة. |
It is therefore imperative that additional resources from the donor community be found to sustain and scale-up, and replicate AAACP-supported activities in developing countries in order to have lasting impact. | UN | وبالتالي، لا غنى عن إيجاد موارد إضافية من الجهات المانحة لتعزيز وزيادة وتكرار الأنشطة المدعومة بالبرنامج المذكور لكي يبقى تأثيرها دائماً. |
UNICEF-supported interventions may include the following: | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة المدعومة من قبل اليونسيف ما يلي: |
A major challenge in monitoring and evaluating capacity-building activities at the national level has been in assembling accurate records of all the activities being supported by relevant donors and organizations. | UN | ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة. |