ويكيبيديا

    "الأنشطة المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed activities
        
    On the other hand, the newspaper has never openly endorsed the OLF's armed activities. UN ومن ناحية أخرى لم يحدث قط أن أيدت الصحيفة علناً الأنشطة المسلحة لجبهة تحرير أورومو.
    This will go a long way in monitoring the borders and deterring illegal armed activities and forestalling the possibility of arms trafficking. UN وسيقطع هذا المكتب شوطا طويلا في رصد الحدود وردع الأنشطة المسلحة غير القانونية وإحباط إمكانية الاتجار بالأسلحة.
    It is in this vacuum that illicit armed activities thrive. UN وهذا هو الفراغ الذي تزدهر فيه الأنشطة المسلحة غير المشروعة.
    As already noted, a cooperative arrangement with the international community could check the armed activities of the Janjaweed. UN وكما سلفت الإشارة، يمكن كبح الأنشطة المسلحة للجنجويد بترتيب تعاوني مع المجتمع الدولي.
    The Group of Experts examined recent changes in the interaction between armed activities and natural resource exploitation at the end of the transition period and considered whether there are fundamental differences between past and current practices. UN ودرس الفريق التغييرات الحديثة التي شهدها التفاعل بين الأنشطة المسلحة واستغلال الموارد الطبيعية في نهاية الفترة الانتقالية وبحث عن أي اختلافات جوهرية بين الممارسات السابقة والحالية.
    21. Immediate responsibility for illicit armed activities in the natural resource trade in Bisie lies with the 85th Brigade commander. UN 21 - وتقع المسؤولية المباشرة عن الأنشطة المسلحة غير المشروعة في تجارة الموارد الطبيعية في بيسي على قائد اللواء 85.
    Based on recent history, it is widely assumed that the newly elected Government and its monitoring and regulatory agencies will not succeed in stemming the flow of proceeds from natural resource exploitation, including funds that are extorted or obtained by corrupt means, towards illegal armed activities. UN واستناداً إلى التاريخ الحديث، ثمة افتراض شائع بأن الحكومة التي انتخبت مؤخراً ووكالات الرصد والتنظيم التابعة لها لن تنجح في وقف تدفق العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية بما فيها الأموال التي تجنى بالابتزاز أو بطرق فاسدة، باتجاه الأنشطة المسلحة غير القانونية.
    Direct attack by the Russian Federation is evident from active, intensive and continuous armed activities that, inter alia, included violation of airspace of Georgia on multiple occasions and massive bombardments. UN ويُستدل على الهجوم المباشر من جانب الاتحاد الروسي من الأنشطة المسلحة النشطة والمكثفة والمستمرة التي شملت، في جملة أمور، انتهاك المجال الجوي لجورجيا في مناسبات عديدة والقصف المكثف.
    It is assumed that the authorities have deemed that the simple reporting of abuses against OLF suspects was sufficient evidence of association with the armed activities of the OLF. UN ويُفترض أن السلطات قد رأت أن مجرد نشر التجاوزات ضد المشتبه في انتمائهم إلى الجبهة ينهض دليلاً كافياً على الاشتراك في الأنشطة المسلحة للجبهة.
    Although such acts of cross-border financing of armed activities may be interpreted as violations of the embargo, these property owners and their actions should be distinguished from the ones whose sole intention is to perpetuate hostilities in order to enlarge their property and income streams. UN ورغم أن عمليات تمويل الأنشطة المسلحة من الخارج من هذا النوع قد تُفسر على أنها انتهاكات للحظر، لكن يجب التفريق بين هؤلاء الملاك وتصرفاتهم وبين الأشخاص الذين لا يبغون سوى استمرار القتال بغية الاستحواذ على مزيد من الممتلكات ومصادر الإيرادات.
    Despite some media reports, the Mission remains unconvinced that any genuine and effective initiatives have been taken by the authorities to address the serious issues of violation of international humanitarian law in the conduct of armed activities by militant groups in the Gaza Strip. UN وعلى الرغم من بعض تقارير وسائط الإعلام، ما زالت البعثة غير مقتنعة بأن السلطات قد اتخذت أي مبادرات حقيقية وفعالة لتناول القضايا الخطيرة المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي في إطار مباشرة الأنشطة المسلحة من جانب الجماعات القتالية في قطاع غزة.
    armed activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) UN 8 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002 ) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)
    In its Judgment in the armed activities on the Territory of the Congo case, the International Court of Justice had not excluded the possibility that a unilateral declaration made by a State could be invalid. UN ولم تستبعد محكمة العدل الدولية، في حكمها في قضية الأنشطة المسلحة فوق إقليم الكونغو، إمكانية أن يكون إعلان انفرادي صادر عن دولة، غير صحيح.
    In the post-Nicaragua period, ICJ again has come back to rely on Article 3(g) in the armed activities case. UN وفي الفترة التي تلت قضية نيكاراغوا، استندت محكمة العدل الدولية مجددا إلى المادة 3 (ز) في قضية الأنشطة المسلحة().
    In the 2005 armed activities case, the ICJ regarded the attributability of an armed attack to a foreign State as the acid test. UN وفي قضية الأنشطة المسلحة في 2005، اعتبرت محكمة العدل الدولية أن إمكانية إسناد هجوم مسلح إلى دولة أجنبية هو المحك الحقيقي().
    armed activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) UN 4 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    armed activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) UN الأنشطة المسلحة الممارسة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    armed activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) UN الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    43. armed activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Burundi). UN 43 - الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي).
    44. armed activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda). UN 44 - الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد