ويكيبيديا

    "الأنشطة المقرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities to be
        
    • activities planned
        
    • activities scheduled
        
    • of events scheduled
        
    • for the activities
        
    (i) The activities to be financed are within the policies, approved strategy and plans of UNOPS; UN ' 1` إن الأنشطة المقرر تمويلها تقع في إطار سياسات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يقره من استراتيجيات وخطط؛
    Whatever the activities to be carried out and the outputs to be achieved, results-based budgeting would help keep Member States and the Secretariat focused on what had ultimately to be achieved. UN ومهما تكن الأنشطة المقرر إنجازها أو النتائج الواجب تحقيقها، فإن تلك الميزنة ستساعد الدول الأعضاء والأمانة العامة على المضي في التركيز على ما يتوجب تحقيقه في نهاية المطاف.
    The activities to be carried out in 2002 under the Programme are in accordance with that request by the Assembly. UN أما الأنشطة المقرر تنفيذها في عام 2002 في اطار البرنامج، فهي وفقا لذلك الطلب من الجمعية العامة.
    activities to be conducted during the International Decade 14 - 33 5 UN ثالثاً - الأنشطة المقرر القيام بها أثناء العقد الدولي 14-33 6
    Some of the major activities planned in that regard included, voter registration, printing ballot papers and developing biometric identity data. UN ومن ضمن الأنشطة المقرر تنفيذها في هذا المجال تسجيلُ الناخبين وطباعة أوراق الاقتراع وإعداد البيانات البيولوجية لوثائق الهوية.
    III. activities to be conducted during the International Decade UN ثالثاً- الأنشطة المقرر القيام بها أثناء العقد الدولي
    (i) The activities to be financed are within the UN-Women mandate and policies, within the approved strategy, and within the framework and plan of UN-Women; UN ' 1` إن الأنشطة المقرر تمويلها تقع في إطار ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة وسياساتها، وضمن إطار الهيئة وخططها؛
    (i) The activities to be financed are within the UN-Women mandate and policies, within the approved strategy, and within the framework and plan of UN-Women; UN ' 1` إن الأنشطة المقرر تمويلها تقع في إطار ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة وسياساتها، وضمن إطار الهيئة وخططها؛
    We will continue our close coordination to ensure that there is no overlap between the activities to be financed from the two trust funds. UN وسنواصل تنسيقنا الوثيق لكفالة عدم حدوث تداخل بين الأنشطة المقرر تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    (i) The activities to be financed are within the mandate and policies of UN-Women, within the approved strategy, and within the framework and plan of UN-Women; UN ' 1` أن الأنشطة المقرر تمويلها تقع في إطار ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة وسياساتها، وضمن إطار الهيئة وخططها.
    Timeline activities to be implemented with existing resources UN الأنشطة المقرر تنفيذها في حدود الموارد المتاحة
    II. activities to be conducted during the International Decade UN ثانيا - الأنشطة المقرر القيام بها خلال العقد الدولي
    21.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2016-2017 are the following: UN 21-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2016-2017:
    II. activities to be conducted during the International Decade UN ثانيا - الأنشطة المقرر القيام بها خلال العقد الدولي
    II. activities to be conducted during the International Decade UN ثانيا - الأنشطة المقرر القيام بها خلال العقد الدولي
    3. The report also sets out the scope of activities to be implemented for the period 2014-2015. UN 3 - ويحدد التقرير أيضا نطاق الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2014-2015.
    25.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2014-2015 are the following: UN 25-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2014-2015 ما يلي:
    11. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to paragraph 6 above; UN 11- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة المقرر أن تضطلع بها الأمانة عملاً بالفقرة 6 أعلاه؛
    Ethnic manipulation was being used to stoke mistrust and discontent but mitigation activities to be put in place by the Fund should help to ensure that there would be no violence and to combat electoral fraud. UN وتعميم شعور الاستياء، لكن من شأن الأنشطة المقرر أن يضعها الصندوق للتخفيف من حدة الوضع أن تساعد في كفالة الحيلولة دون وقوع العنف، وفي محاربة الغش في الانتخابات.
    The new Strategy and Action Plan provides for the activities planned in these documents to be brought in line with the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وتنص الاستراتيجية الجديدة وخطة العمل على ضرورة أن تتماشى الأنشطة المقرر الاضطلاع بها في إطارهما مع اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    2. activities scheduled for implementation in 1999 UN ٢ - اﻷنشطة المقرر تنفيذها في عام ٩٩٩١
    Thus, the programme of events scheduled during the site visit should be set up in close cooperation with the State under review. UN لذا ينبغي أن يوضع برنامج الأنشطة المقرر القيام بها خلال الزيارة الموقعية بالتعاون الوثيق مع الدولة الخاضعة للاستعراض.
    25D.11 Programme 43, General services, of major programme X, Administrative services, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised by the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/6/Rev.1), provides the framework for the activities to be undertaken by the Office during the biennium 1994-1995. UN ٢٥ دال - ١١ يوفر البرنامج ٤٣ " الخدمات العامة " ، المتفرع من البرنامج الرئيسي العاشر، الخدمات اﻹدارية من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ (A/47/6/Rev.1)، بصيغته المنقحة من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، إطار اﻷنشطة المقرر أن ينفذها المكتب خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد