Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. | UN | فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية. |
The monthly rates represent the minimum requirements for the Office of Central Support Services to continue activities funded under associated costs at the 2012 level. | UN | وتمثل المعدلات الشهرية الحد الأدنى اللازم من الاحتياجات لأن يواصل مكتب خدمات الدعم المركزية الأنشطة الممولة في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع على نفس مستوى عام 2012. |
14. activities funded under capital and special projects are undertaken only if earmarked funding is available. | UN | 14 - إن الأنشطة الممولة في إطار المشاريع الانتاجية والخاصة لا تنفذ إلا إذا توافر تمويل مخصص لها. |
The increase in 1999 is largely due to the onetime provision of funds under section 21 of the savings account and to the initiation of activities financed under the Development Account. . | UN | وتعزى الزيادة في عام 1999 إلى حد كبير إلى توفير الأموال استثنائياً في إطار الباب 21 من حساب الوفورات وإلى بدء الأنشطة الممولة في إطار حساب التنمية. |
In order to protect against significant fluctuations in exchange rates, for activities financed under the Japanese procurement programme hedging arrangements are in place so that expenditure incurred in other currencies is fixed at the United Nations operational rate of exchange in effect at the date of the establishment of the related obligation. | UN | وللوقاية من التقلبات الكبيرة في أسعار الصرف، ومن أجل الأنشطة الممولة في إطار برنامج المشتريات الياباني، اتُّخذت ترتيبات تأمينية بحيث تُسوى النفقات المصروفة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري وقت إبرام الالتزام ذي الصلة. |
Considerable part of the activities financed under the regular programme of technical cooperation contributed to the increased awareness and knowledge of internationally recognized standards/best practices in the areas of governance and public administration in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وساهم جزء كبير من الأنشطة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني في زيادة الوعي والمعرفة بالمعايير المعترف بها دوليا/أفضل الممارسات في مجال الحكم والإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
26. activities funded under capital and special projects are undertaken only if earmarked funding is available. | UN | 26 - لا تنفذ الأنشطة الممولة في إطار المشاريع الإنتاجية والخاصة إلا إذا توافر تمويل مخصص لها. |
The Department of Management commented that activities funded under the capital master plan would be fewer than originally planned owing to funding issues. | UN | وقد علقت إدارة الشؤون الإدارية بأن الأنشطة الممولة في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستكون أقل مما خطط له أصلا نتيجة لأمور تتعلق بالتمويل. |
The aim of including the projects budget in the biennium budget was to provide a complete picture of the financial requirements over the biennium and to link the project-funded activities directly with those programme activities funded under the regular budget. | UN | وتمثل الغرض من إدراج ميزانية المشاريع في ميزانية فترة السنتين، في إعطاء صورة كاملة عن الاحتياجات المالية طوال فترة السنتين وربط الأنشطة الممولة في إطار المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة في إطار الميزانية العادية. |
15. The related redeployment of amounts utilized to address the activities funded under the limited discretion during the biennium 2008-2009 overall, by budget section, is detailed in table 2. | UN | 15 - وترد في الجدول 2 التفاصيل المتعلقة بإعادة توزيع المبالغ المستخدمة لمعالجة الأنشطة الممولة في إطار السلطة التقديرية المحدودة خلال فترة السنتين 2008-2009 عموما، حسب أبواب الميزانية. |
activities funded under the project are to be implemented under the overall direction of the UNAMI Chief Electoral Adviser, and in close coordination with UNAMI electoral officers responsible for carrying out capacity-building. | UN | ومن المقرر أن تنفَّذ الأنشطة الممولة في إطار المشروع تحت الإشراف العام لكبير المستشارين الانتخابيين في البعثة، وبالتنسيق الوثيق مع موظفي شؤون الانتخابات في البعثة المسؤولين عن الاضطلاع بأعمال بناء القدرات. |
Following the Millennium Assembly in 2000 and the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000), the Secretary-General presented proposals for strengthening the Organization.Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. | UN | 32- وعقب جمعية الألفية في 2000 وإعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2 الصادر بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000)، عرض الأمين العام مقترحات لتعزيز المنظمة(). فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية. |
1. activities funded under the programme budget (subprogramme 5, Statistics, of section 9) are geared towards the objective of expanding the normative and coordinating role of the Statistics Division. | UN | 1- تهدف الأنشطة الممولة في إطار الميزانية البرنامجية (البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، من الباب 9) إلى تحقيق هدف توسيع الدور المعياري والتنسيقي لشعبة الإحصاءات. |
3. activities funded under income section 3 are directed at ensuring the quality of data used in revenue-generating products, such as the United Nations commodity trade statistics database, the database for industrial statistics and the classifications registry. | UN | 3 - توجه الأنشطة الممولة في إطار باب الإيرادات 3 نحو ضمان جودة البيانات المستخدمة في المنتجات المدرة للدخل، مثل قاعدة بيانات الأمم المتحدة، وقاعدة البيانات المتعلقة بالإحصاءات الصناعية وتسجيل التصنيفات. |
23.11 In line with General Assembly resolution 2514 (XXIV) and Economic and Social Council resolution 1434 (XLVII), activities financed under the present budget section will continue to focus on short-term advisory services, training and field projects as outlined below. | UN | 23-11 ووفقاً لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، ستظل الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه. |
V.105 The Advisory Committee notes that the activities financed under the regular programme of technical cooperation remain demand-driven, based on needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, and subject to the criteria set out for the purpose and use of the programme. | UN | خامسا-105 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني لا تزال قائمة على الطلب، حيث تستند إلى الاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء ومجموعات التعاون الإقليمية ودون الإقليمية، وتخضع للمعايير المذكورة بشأن أغراض البرنامج واستخداماته. |
activities financed under the crime programme fund are anticipated to increase by $0.7 million (21 per cent), from $3.5 million in 2006-2007 to $4.2 million in 2008-2009. | UN | ويُتوقع أن تزيد الأنشطة الممولة في إطار صندوق برنامج الجريمة بمقدار 0.7 مليون دولار (21 في المائة)، بحيث ترتفع قيمتها من 3.5 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 4.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009. |
23.10 In line with General Assembly resolution 2514 (XXIV) and Economic and Social Council resolution 1434 (XLVII), activities financed under the present budget section continue to focus on short-term advisory services, training and field projects as outlined below. | UN | 23-10 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه. |
22.9 In line with General Assembly resolution 2514 (XXIV) and Economic and Social Council resolution 1434 (XLVII), activities financed under the present budget section continue to focus on short-term advisory services, training and field projects as outlined below. | UN | 22-9 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه. |
22.6 In line with General Assembly resolution 2514 (XXIV) and Economic and Social Council resolution 1434 (XLVII), activities financed under this budget section continue to focus on short-term advisory services, training and field projects as outlined below. | UN | 22-6 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية على النحو المبين أدناه. |
In line with General Assembly resolution 2514 (XXIV) and Economic and Social Council resolution 1434 (XLVII), activities financed under this section continue to focus on short-term advisory services, training and field projects, with special emphasis on learning and on transferring new knowledge, skills and technologies (ibid., para. 22.9). | UN | وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، تواصل الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب التركيز على الخدمات الاستشارية والتدريبية والمشاريع الميدانية القصيرة الأجل، مع التركيز بشكل خاص على التعلم ونقل المعارف والمهارات والتكنولوجيات الجديدة (المرجع نفسه، الفقرة 22-29). |