ويكيبيديا

    "الأنشطة المنزلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic activities
        
    • household activities
        
    • home-based activities
        
    They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing. UN ويقتصر دور المرأة على الأنشطة المنزلية مثل الطهي، وتنظيف الملابس، ورعاية الأطفال.
    Though women are now helping their husbands earn money, their husbands' participation in domestic activities remains very low. UN وبالرغم من أن المرأة تساعد زوجها حاليا في جني المال فإن مشاركة زوجها في الأنشطة المنزلية ما زال ضئيلا جدا.
    Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities UN قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء
    Data on the proportion of men who assist in household activities is not available. UN ولا تتوفر بيانات عن نسبة الرجال الذين يساعدون في الأنشطة المنزلية.
    35. Second, there is an inherent tension between the hope that microfinance programmes can function as a financially self-sustaining means of addressing rural poverty, and the objective of supporting the poorest women and single women with a low capacity to improve their productivity levels - because they may be poorly qualified or illiterate, or cannot move beyond home-based activities due to their household responsibilities. UN 35- ثانياً، هناك حالة توتر متأصلة بين الأمل في إمكان استخدام برامج التمويل بالغ الصغر كوسيلة قائمة بذاتها مالياً للتصدي للفقر الريفي، وهدف دعم أفقر النساء ذوات القدرة المنخفضة على تحسين مستوياتهن الإنتاجية - لأنهن قد يكن غير مؤهلات أو أميات أو لا يستطعن الانتقال خارج نطاق الأنشطة المنزلية بسبب مسؤولياتهن الأسرية.
    These domestic activities put an additional burden on women and lower their ability to focus on their own empowerment and economic well-being. It also inhibits the development of capabilities among younger generations of women who are engaged in these activities. UN وتلقي هذه الأنشطة المنزلية بعبء إضافي على كاهل النساء وتقلل من قدرتهن على التركيز على تمكينهن وعلى رفاههن الاقتصادي، كما تحد من تنمية قدرات الأجيال الأكثر شباباً من النساء اللاتي تمارسن تلك الأنشطة.
    As in most regions, women remain responsible for the unpaid workforce that sustains their families, including childcare, caring for the sick and elderly, and domestic activities such as food preparation and production. UN مازالت المرأة تشكل في معظم المناطق قوى عاملة دون أن تتلقى أجر مقابل دعم الأسرة، بما في ذلك رعاية الأطفال، ورعاية المرضى والمسنين، وأداء الأنشطة المنزلية مثل تحضير وإنتاج الأطعمة.
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product 329 UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي 334
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي
    To date, no specific studies, as suggested by CEDAW General Recommendation No. 17, have been undertaken to measure and value unremunerated domestic activities. UN وحتى الآن، لم تجر أية دراسات محددة، حسب ما اقترحته التوصية العامة رقم 17 للجنة، لقياس وتقييم الأنشطة المنزلية غير المدفوعة الأجر.
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير كمية الأنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها النساء والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    General recommendation No. 17 Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN التوصية العامة رقم 17 قياس وتقدير كمية الأنشطة المنزلية غير المكافأ عليها التي تقوم بها النساء والاعتراف بهذه الأنشطة في الناتج القومي الاجمالي
    No. 17 - Measurement of the domestic activities of women and their recognition in the economy [1991] 242 UN التوصية العامة رقم 17 - قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء والاعتراف بهذه الأنشطة في الاقتصاد [1991] 238
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير كمية الأنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها النساء والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    The difference is smaller for men, since married men who have a double workload spend 2 hours and 47 minutes on domestic activities while single men spend 2 hours and 30 minutes. UN والفرق أقل لدى الرجال، حيث إن الرجال المتزوجين الذين يقع على عاتقهم ضعف عبء العمل ينفقون ساعتين و47 دقيقة في الأنشطة المنزلية في حين أن الرجال غير المتزوجين ينفقون ساعتين و30 دقيقة.
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product 300 UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي 286
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    In general, men are wage-earners and contribute financially to meeting the family's needs, while women carry out all domestic and household activities, with the help of their daughters. UN فبشكل عام، يعمل الرجل ويساهم ماليا لتلبية احتياجات الأسرة، في حين أن الزوجة تتكفل بجميع الأنشطة المنزلية والأسرية بمساعدة الفتيات.
    The time and energy required for daily household activities may be reduced and women may be liberated to participate in productive income-earning activities. UN وقد يساهم ذلك في خفض الوقت والطاقة اللازمين لأداء الأنشطة المنزلية اليومية ليتسنى للنساء المشاركة في الأنشطة الإنتاجية المدرة للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد