coordinated activities between the Mission and the United Nations country team also focused on strengthening the Government capacity to manage natural disasters, both in terms of development of the legislative framework and response capacity. | UN | كما تركزت الأنشطة المنسقة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز قدرة الحكومة على إدارة الكوارث الطبيعية، من حيث وضع إطار تشريعي ومن حيث القدرة على الاستجابة على حد سواء. |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
In Nepal, multireligious coordinated activities, including weekly religious services, focused on maternal and child health. | UN | وفي نيبال، تركزت الأنشطة المنسقة المشتركة بين الأديان، التي شملت الشعائر الدينية الأسبوعية، على صحة الأم والطفل. |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
Efforts continued to further enhance the efficiency of the activities coordinated between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. | UN | وتواصلت الجهود لزيادة تحسين كفاءة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني. |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
A lead is necessary for coordinated activities to be pursued actively in these areas. | UN | والقيادة ضرورية لمواصلة السعي بنشاط لتنفيذ الأنشطة المنسقة في هذين المجالين. |
I am pleased with the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces and emphasize the need for such activities to increase in number and intensify in the future. | UN | ويسرني ازدياد الأنشطة المنسقة بينهما، وأشدد على ضرورة مواصلة زيادة هذه الأنشطة وتكثيفها في المستقبل. |
It is recognized that partnership area leads are necessary for coordinated activities to be pursued actively in these areas. | UN | ومن المسلم به أنه يلزم رؤساء لمجالات الشراكة من أجل الأنشطة المنسقة المقرر الاضطلاع بها بصورة نشطة في هذه المجالات. |
coordinated activities take place, inter alia, in areas of agriculture, healthcare, family planning, primary and secondary education, non-formal schooling, vocational training, environmental protection, and rural and community development. | UN | ويتم تنفيذ الأنشطة المنسقة في مجالات منها الزراعة والرعاية الصحية وتنظيم الأسرة والتعليم الابتدائي والثانوي والتعليم غير النظامي والتدريب المهني وحماية البيئة والتنمية الريفية والمجتمعية. |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
However, the Lebanese Armed Forces maintained their strong cooperation with UNIFIL and the number of coordinated activities between the two Forces remained broadly at the same level. | UN | غير أن الجيش اللبناني واصل تعاونه القوي مع القوة وظل عدد الأنشطة المنسقة بين الجانبين في نفس المستوى عموما. |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
(ii) Number of coherence, efficiency and cost-effectiveness measures implemented following completion of system-wide coordinated activities | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
Through the conduct of an average of 36 coordinated activities with the Lebanese Armed Forces per day: 8 counter-rocket-launching-operations, 2 joint foot patrols, 13 co-located checkpoints | UN | من خلال تنظيم ما متوسطه 36 نشاطا في اليوم من الأنشطة المنسقة مع الجيش اللبناني: 8 عمليات لمنع إطلاق الصواريخ، و 2 دوريتان راجلتان مشتركتان، و 13 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة |
8. The Statistics Division has implemented some coordinated activities mainly on a project basis. | UN | 8 - وقد نفذت شعبة الإحصاءات بعض الأنشطة المنسقة القائمة بشكل رئيسي على أساس مشاريع محددة. |
The Road Map compiles the coordinated activities at the global and regional levels that UNCTAD and UNDP will undertake in the thematic areas mentioned in the Memorandum of Understanding. | UN | وتجمع خريطة الطريق الأنشطة المنسقة على الصعيدين العالمي والإقليمي التي سيضطلع بها الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجالات المواضيعية المذكورة في مذكرة التفاهم. |
coordinated activities between the two forces are periodically reviewed and adjusted to maximize operational readiness, effectiveness and interoperability of units, while taking into account the existing command and control structures. | UN | ويجري دورياً استعراض وتعديل الأنشطة المنسقة بين قوة الأمم المتحدة والجيش اللبناني لمضاعفة الجاهزية التنفيذية للوحدات وفعاليتها وقابلية تشغيلها المشترك، مع مراعاة هياكل القيادة والتحكم القائمة. |
It specifies mechanisms of implementation, monitoring and evaluation, identifies major partners and details coordinated activities led by the national coordinating mechanism on ageing. | UN | وهي تحدد آليات التنفيذ والرصد والتقييم، والشركاء الرئيسيين، وتفاصيل الأنشطة المنسقة التي تقودها آليات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة. |
In that context, a comprehensive approach was essential in order to strengthen regional disaster response capacity and maximize the impact of activities coordinated with the Strategy. | UN | وإن النهج الشامل، في هذا السياق، أساسي لتعزيز القدرة الإقليمية على الاستجابة للكوارث، وزيادة أثر الأنشطة المنسقة مع الاستراتيجية إلى الحد الأقصى. |
To further the application of integrated global management, harmonized activities will be centralized to the extent possible to maximize economies of scale. | UN | وتعزيزا لتطبيق الإدارة الكلية المتكاملة، سيصار إلى اتباع المركزية في الأنشطة المنسقة قدر الإمكان تحقيقا لأقصى قدر من وفورات الحجم. |