ويكيبيديا

    "الأنشطة المنفّذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities carried out
        
    • activities undertaken
        
    • activities implemented
        
    • activities conducted
        
    • implemented activities that
        
    Report on the activities carried out in 2010 in the framework of the United Nations Platform for UN في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفّذة في عام 2010 في إطار برنامج
    Summary The present report summarizes the activities carried out in 2009 and early 2010 by the institutes making up the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. UN يلخّص هذا التقرير الأنشطة المنفّذة في عام 2009 وفي مستهلّ عام 2010 من جانب المعاهد التي تتألّف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    III. activities carried out from September 2006 to August 2007 UN ثالثا - الأنشطة المنفّذة من أيلول/سبتمبر 2006 إلى آب/أغسطس 2007
    The activities undertaken in this area include the following: UN وتتضمن الأنشطة المنفّذة في هذا المجال ما يلي:
    activities implemented under that strategic approach will be the subject of regular reporting to the Chief Executives Board. UN وستكون الأنشطة المنفّذة في إطار ذلك النهج الاستراتيجي موضوعا تتناوله تقارير منتظمة تقدم إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    All the activities conducted in the buffer strip are completely illegal, as those carrying them out are acting without authority. UN فجميع الأنشطة المنفّذة في المنطقة العازلة غير قانونية على الإطلاق، ما دام من يقوم بها يفتقر إلى الصلاحية والشرعية اللازمتين.
    As an ongoing activity, the Institute has continued to produce reports on implemented activities that are disseminated to partner agencies and made available online. UN 38- ظل المعهد مواظبا على إصدار تقارير عن الأنشطة المنفّذة وتوزيعها على الوكالات الشريكة وإتاحتها على الإنترنت.
    The report confirms that the activities carried out have contributed to progress towards actual gender equality, especially with regard to employment of women, reducing gender pay gap, increasing the number of men taking paternity leave and achieving political involvement of women on the local level. UN ويؤكّد التقرير أن الأنشطة المنفّذة قد ساهمت في التقدّم المحرز صوب المساواة الفعلية بين الجنسين، وخصوصاً فيما يتعلق بعمالة المرأة، والحد من الثغرة في أجور الجنسين، وزيادة عدد الرجال الذين يأخذون إجازة أو أبوة وتحقيق المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي.
    The activities carried out have also strengthened the cooperation and coordination between government and local coordinators for equal opportunities of women and men. UN وقد عملت الأنشطة المنفّذة أيضاً على تعزيز التعاون والتنسيق بين الحكومة والمنسّقين المحليين المعنيين بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    The paragraphs below provide details of individual activities carried out in support of those supply reduction strategies. UN وتقدّم الفقرات الواردة أدناه معلومات تفصيلية عن فرادي الأنشطة المنفّذة لدعم الاستراتيجيات المعنية بخفض جانب العرض من توريد المخدرات.
    Report on activities carried out in 2009 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN تقرير عن الأنشطة المنفّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة
    activities carried out in 2007 UN جيم- الأنشطة المنفّذة في عام 2007
    The Committee also agreed that the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat should report to the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty-fifth session, on the activities carried out in the framework of UN-SPIDER in 2007. UN 2- واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن الأنشطة المنفّذة في إطار سبايدر في عام 2007.
    III. activities carried out in 2007 UN ثالثا- الأنشطة المنفّذة في عام 2007
    The activities carried out in 2007 in the framework of UN-SPIDER focused on setting up the offices in Beijing and Bonn and the liaison office in Geneva, as well as on ensuring that all the activities presented in the platform programme for the period 2007-2009 were initiated. UN 19- ركّزت الأنشطة المنفّذة في عام 2007 في إطار سبايدر على إنشاء المكتبين في بون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف إلى جانب ضمان بدء جميع الأنشطة الواردة في برنامج سبايدر للفترة 2007-2009.
    activities carried out in 2010 UN الأنشطة المنفّذة في عام 2010
    We note the well-organized structure and good presentation of information in the report, which provides an overview of activities undertaken on various fronts by Member States, the United Nations system and other stakeholders. UN وإننا ننوّه بالهيكل المنظم جيدا، وبالتقديم الجيد للمعلومات في التقرير، الذي يوفر نظره شاملة على الأنشطة المنفّذة من جانب الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، على جبهات مختلفة.
    The Working Group requested the Secretariat to report to it at its second meeting on the activities undertaken pursuant to the recommendations made at its first meeting. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إليه تقريرا في اجتماعه الثاني عن الأنشطة المنفّذة عملا بالتوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول.
    In particular, this has permitted UNIDO to streamline the activities undertaken in the context of the multilateral environmental agreements, such as the Montreal Protocol, the Stockholm Convention on POPs and the Kyoto Protocol to the UNFCCC, which are covered by service modules 6, 7 and 8. UN وأتاح لها ذلك، على وجه الخصوص، تبسيط الأنشطة المنفّذة في سياق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مثل بروتوكول مونتريال واتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، التي تشملها نمائط الخدمات 6 و7 و8.
    6/CP.12 Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase 14 UN 6/م أ-12 مواصلة الأنشطة المنفّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 16
    6/CP.12 Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase UN 6/م أ-12 مواصلة الأنشطة المنفّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد