ويكيبيديا

    "الأنشطة المنفَّذة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities carried out in
        
    • the activities undertaken during
        
    He also drew attention to the activities carried out in Ecuador within the framework of the UNIDO Industrial Knowledge Bank for Latin America and the Caribbean. UN كما وجّه الأنظار إلى الأنشطة المنفَّذة في إكوادور ضمن إطار مصرف اليونيدو للمعارف الصناعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Report on activities carried out in 2014 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response I. Introduction UN تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2014 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    It was noted that the resulting enhanced understanding of activities carried out in areas beyond national jurisdiction was helpful, especially for developing countries. UN وذُكر أن تعزيز فهم الأنشطة المنفَّذة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، نتيجةً لذلك، هو أمر مفيد لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Report on activities carried out in 2013 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة
    A summary report on the activities undertaken during the six-month period is submitted to the Secretary-General and is subsequently summarized in the report to the Council on the work programme and budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.
    Report on activities carried out in 2012 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response Summary UN تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Report on activities carried out in 2011 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ملخَّص
    (c) Report on activities carried out in 2011 in the framework of UN-SPIDER (A/AC.105/1010); UN (ج) تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج سبايدر (A/AC.105/1010)؛
    III. activities carried out in 2012 UN ثالثاً- الأنشطة المنفَّذة في عام 2012
    II. activities carried out in 2011 UN ثانياً- الأنشطة المنفَّذة في عام 2011
    activities carried out in 2011 UN ثالثاً- الأنشطة المنفَّذة في عام 2011
    III. activities carried out in 2011 UN ثالثا- الأنشطة المنفَّذة في عام 2011
    III. activities carried out in 2014 UN ثالثاً- الأنشطة المنفَّذة في عام 2014
    III. activities carried out in 2013 UN ثالثاً- الأنشطة المنفَّذة في عام 2013
    (b) Report on activities carried out in 2012 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (A/AC.105/1027); UN (ب) تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/AC.105/1027)؛
    (c) Report on activities carried out in 2009 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (A/AC.105/955). UN (ج) تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/AC.105/955).
    (d) The Government of the Russian Federation, the Government of the United States, the European Union and the European Space Agency provided sponsorships for experts to make technical presentations and participate in the activities carried out in the framework of the GNSS priority thematic area of the United Nations Programme on Space Applications. UN (د) قدَّمت حكومة الاتحاد الروسي وحكومة الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية خدمات الرعاية لخبراء لتقديم عروض إيضاحية تقنية والمشاركة في الأنشطة المنفَّذة في إطار المجالات المواضيعية ذات الأولوية لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    11. The Working Group of the Whole noted with satisfaction the progress made in terms of the activities carried out in 2009 within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER). UN 11- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح التقدم المحرز من حيث الأنشطة المنفَّذة في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) في عام 2009.
    A summary report on the activities undertaken during the six-month period is submitted to the Secretary-General and is subsequently summarized in the report to the Council on the work programme and budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد