preventive activities in the operation of centres are carried out by implementing specific, thematic and target group-oriented preventive programmes. | UN | وتُنفَّذ الأنشطة الوقائية في إطار عمل المراكز عن طريق تنفيذ برامج وقائية محددة ومواضيعية تستهدف فئات معينة. |
Addressing the risk of fraud through enhanced preventive activities | UN | التصدي لمخاطر الغش من خلال تعزيز الأنشطة الوقائية |
Anti-terrorist concerns should not drive preventive activities. | UN | وينبغي ألا تكون الشواغل المتعلقة بمكافحة الإرهاب هي التي تدفع الأنشطة الوقائية. |
prevention activities and research programmes were slow to start, but they have resulted in some of the most remarkable success stories in the history of biomedical research. | UN | وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي. |
The family and the community at large should be involved in order to reinforce the information that is communicated to young people in the context of prevention activities. | UN | وينبغي اشراك الأسرة والمجتمع عموما من أجل تعزيز ما ينقل الى الشباب من معلومات في سياق الأنشطة الوقائية. |
Trafficking and protecting the rights of trafficked persons: cooperation with the Council of Europe for preventive activities | UN | الاتجار وحماية حقوق الأشخاص المتجر بهم: التعاون مع مجلس أوروبا في مجال الأنشطة الوقائية |
The money derived from fines shall be used for the preventive activities referred to in Article 5 of this Law. | UN | تستخدم الأموال المتأتية من الغرامات لتنفيذ الأنشطة الوقائية المشار إليها في المادة 5 من هذا القانون. |
Training represented 61 per cent of the preventive activities, with 2,134 staff reached. | UN | وكان جانب التدريب يمثل 61 في المائة من الأنشطة الوقائية حيث جرى التعامل خلاله مع 134 2 موظفا. |
They also emphasized the importance of promoting preventive activities among youth, encouraging the use of social networks to broadcast the message further. | UN | وأكدت أيضا أهمية تعزيز الأنشطة الوقائية بين الشباب، والتشجيع على استخدام الشبكات المجتمعية للتوسع في نشر الرسالة. |
The Inspectorate examines complaints of persons and is involved in preventive activities. | UN | وتنظر المفتشية في شكاوى الأفراد وتشارك في الأنشطة الوقائية. |
Having learned this, we realized that preventive activities and the protection of these groups in the reporting period required the collaboration of a number of institutions. | UN | وبعد معرفة ذلك أدركنا أن الأنشطة الوقائية والحماية لهذه المجموعات أثناء فترة التقرير تتطلّب تعاون عدد من المؤسسات. |
preventive activities for persons with disabilities | UN | الأنشطة الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
They also emphasized the importance of promoting preventive activities among youth, encouraging the use of social networks to broadcast the message further. | UN | وأكدت أيضا أهمية تعزيز الأنشطة الوقائية بين الشباب، والتشجيع على استخدام الشبكات المجتمعية للتوسع في نشر الرسالة. |
:: increasing the number of preventive activities in the field of reproductive health, targeting the entire population and every age-group; | UN | :: زيادة عدد الأنشطة الوقائية في مجال الصحة الإنجابية، مع استهداف جميع السكان وكل الفئات العمرية؛ |
Individually targeted prevention and assistance; Participation in preventive activities | UN | خدمات الوقاية والمساعدة المقدمتان للأفراد؛ المشاركة في الأنشطة الوقائية |
We have also started prevention activities directed at men who have sex with men. | UN | ولقد بدأنا أيضا منع ممارسة الأنشطة الوقائية الموجهة نحو الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
He/she would also be responsible for making recommendations on possible United Nations prevention activities, especially on the issue of minorities, democratic governance and consolidation of the rule of law. | UN | وسيكون مسؤولا أيضا عن تقديم التوصيات بشأن الأنشطة الوقائية التي يمكن أن تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما بخصوص مسائل الأقليات، والحكم الديمقراطي، وتوطيد سيادة القانون. |
The centres also sponsor prevention activities at the local level, through their outreach programmes. | UN | وتعزز المراكز أيضا الأنشطة الوقائية على المستوى المحلي انطلاقا من مجال التعزيز. |
prevention activities for women were funded from the regular budget and from foreign donors. | UN | وتُمول الأنشطة الوقائية التي تستفيد منها المرأة من الميزانية العادية ومن مانحين أجانب. |
All regions: evaluation of various prevention activities | UN | كل المناطق: تقييم الأنشطة الوقائية المختلفة |
In time, we will have a host of new preventive interventions to help people decrease their disease risks. | UN | وبمرور الوقت، سيكون لدينا مجموعة من الأنشطة الوقائية الجديدة التي تساعد الأشخاص على الحد من مخاطر الإصابة بالأمراض. |
The section aims to inform professionals and municipalities in organising preventive work through their well-being strategies and safety plans. | UN | وتهدف هذه الصفحة لإرشاد الأخصائيين، والبلديات عند تنظيم الأنشطة الوقائية في إطار استراتيجياتها المتصلة بتحقيق الرفاه وخططها الهادفة لتوفير السلامة. |
Enhancing preventative activities to help States to address conditions conducive to the spread of terrorism | UN | تعزيز الأنشطة الوقائية لمساعدة الدول على معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب |