ويكيبيديا

    "الأنشطة داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities within
        
    • activity within
        
    • activities in
        
    • activities inside
        
    • activities to be carried on within
        
    It was also concerned about efforts to consolidate activities within the United Nations system, which diminished their development component. UN ويساورها القلق أيضا إزاء الجهود المبذولة لدمج الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة، مما يخفض من عنصرها الإنمائي.
    Commercial collaboration software providing a suite of tools to share information and manage activities within and between groups. UN برنامج حاسوبي للتعاون التجاري يوفر مجموعة من الأدوات لتبادل المعلومات وإدارة الأنشطة داخل المجموعات وفيما بينها.
    Report on activities within the UNEP Global Mercury Partnership UN تقرير بشأن الأنشطة داخل الشراكة العالمية بشأن الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Performance indicators have been developed for various activities within the programme, and client satisfaction has been assessed via questionnaire. UN استحدثت مؤشرات أداء لمختلف الأنشطة داخل البرنامج وقيمت عملية إرضاء العملاء عن طريق استبيان.
    The Government has acknowledged the heavy volume of activity within the Department of Immigration, and as such, has increased its budget between its 2011 and 2012 from over fifteen and a half million dollars to almost nineteen million dollars. UN وأقرت الحكومة بثقل عبء الأنشطة داخل إدارة الهجرة، ومن ثم زادت ميزانيتَها بين 2011 و2011 من أكثر من 15.5 مليون دولار إلى نحو 19 مليون دولار.
    Concluding remarks on matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    So far, the Criminal Procedures Act (1965) would be applicable to such activities within the territory of Sierra Leone. UN حتى الآن، ينطبق قانون الإجراءات الجنائية لعام 1965 على هذه الأنشطة داخل أراضي سيراليون.
    The resulting report explored ways to maximize the coherence, efficiency and effectiveness of activities within the chemicals and waste cluster, with due consideration to the life-cycle approach. UN وبحث التقرير الناتج عن ذلك الطرق الخاصة بتعظيم اتساق وكفاءة وفعالية الأنشطة داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات مع إيلاء الاعتبار الواجب لنهج دورة الحياة.
    In particular, it has become increasingly difficult to keep abreast of all relevant developments and to coordinate activities within and among all relevant sectors. UN وأصبح بصفة خاصة من الصعب بصورة متزايدة ملاحقة جميع التطورات ذات الصلة وتنسيق الأنشطة داخل وفيما بين القطاعات المختصة.
    Review of matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    activities within the different programme components were not always developed under a comprehensive framework. UN ولم يتم دائما وضع الأنشطة داخل عناصر البرنامج المختلفة في إطار شامل.
    Review of matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    2001-2003 Coordinator of activities within the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the issues related to Georgia's membership in the Economic and Social Council UN منسق الأنشطة داخل وزارة خارجية جورجيا بشأن المسائل المتصلة بعضوية جورجيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    21. There are established guidelines for coordination of activities within ITC. UN 21 - ثمة مبادئ توجيهية مستقرة لتنسيق الأنشطة داخل المركز.
    The members of the Coordination Committee are representatives of institutions that are responsible for the implementation of the Action Plan and they coordinate the implementation of activities within their respective institution. UN وأعضاء لجنة التنسيق ممثلون للمؤسسات المسؤولة عن تنفيذ خطة العمل ويقومون بتنسيق تنفيذ الأنشطة داخل مؤسسة كل منهم.
    This definition emphasises the impact of environmental barriers and attitudes within communities that may limit access and mobility of persons with disabilities, including hindering their ability to carry out certain activities within the workplace. UN ويشدد هذا التعريف على أثر حواجز البيئة والمواقف داخل المجتمعات التي قد تحد من تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إعاقة قدرتهم على إنجاز بعض الأنشطة داخل مكان العمل.
    Holding workshops that provide training on metadata collection and processes for archiving data may support the effort to improve these activities within the ozone and research community. UN يُمكن، لِعَقد حلقات العمل التي توفِّر التدريب على جمع البيانات الفوقيَّة، وعلى عمليات حفظ البيانات؛ أن يَدعَمَ الجهود الرامية لتحسين هذه الأنشطة داخل مجتمع الأوزون والبحوث.
    Concern remained, however, about the consolidation of activities within the United Nations system, since that would diminish their development component. UN غير أنه ما زال هناك بعض القلق إزاء دمج الأنشطة داخل منظمة الأمم المتحدة لأن ذلك يمكن أن يؤدي إلى تقلص البعد الإنمائي في تلك الأنشطة.
    While activities within peacekeeping operations have experienced extraordinary expansion, the Office of the Legal Counsel has also experienced a parallel affect with sharp increases in the workload over the same short period. UN وبينما شهدت الأنشطة داخل عمليات حفظ السلام توسعا استثنائيا، تأثر أيضا مكتب المستشار القانوني تأثرا موازيا لذلك التوسع زاد معه عبء العمل بحدة على مدى الفترة القصيرة ذاتها.
    In fact, the author has not alleged to have been engaged in political or other activity within or outside the State, or alleged any other circumstance which would appear to make him particularly vulnerable to the risk of being placed in danger of torture. UN وفي واقع الأمر، لم يدع مقدم البلاغ بأنه انخرط في أنشطة سياسية أو في غيرها من الأنشطة داخل الدولة أو خارجها، كما لم يدع أية ظروف أخرى يمكن أن تعرضه على وجه التحديد لخطر لتعذيب.
    This approach should allow for a discussion of budget issues that encompasses all three conventions and will assist in identifying activities in the programmes of work that are complementary and relate to the implementation of two or more of the conventions. UN وينبغي أن يسمح لهذا النهج بمناقشة مسائل الميزانية التي تضم الاتفاقيات الثلاث جميعها، وتساعد في تحديد الأنشطة داخل برامج العمل، والتي تكون متكاملة وتتصل بتنفيذ اثنتين أو أكثر من هذه الاتفاقيات.
    The project's principal systemic measure was the support of the formation and running of community centres as the instruments of the implementation of development activities inside the community and the instruments of shaping the public opinion. UN وكان التدبير النظامي للمشروع هو دعم تكوين وتشغيل مراكز المجتمع باعتبارها أدوات لتنفيذ تطوير الأنشطة داخل المجتمع وأدوات لتشكيل الرأي العام.
    provided (a) that States may authorize such activities to be carried on within their territories, having satisfied themselves on a case-by-case basis that the activities do not result in the transfer of property or interests in property to any person or entity described in subparagraph (i) (a) or (b) above, and UN )أ( أنه يجوز للدول أن تأذن بالاضطلاع بهذه اﻷنشطة داخل أقاليمها، بعد اقتناعها، في كل حالة على حدة، بأن هذه اﻷنشطة لا تؤدي إلى نقل ممتلكات أو حصص في ممتلكات إلى أي شخص أو كيان من اﻷشخاص أو الكيانات المحددة في الفقرة الفرعية `١` )أ( أو )ب( أعلاه، و

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد