ويكيبيديا

    "الأنشطة ذات الأولوية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority activities that
        
    • the priority activities
        
    • priority activities of
        
    • priority activities to
        
    • s priority activities
        
    • of priority activities
        
    priority activities that could contribute to the realization of the expected outcomes of operational objective 4 are listed as follows: UN وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية التي يمكن أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقَّعة من الهدف التنفيذي 4:
    NAPAs provide a process for the LDCs to identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to climate change adaptation. UN وتوفر هذه البرامج لتلك البلدان عملية لتحديد الأنشطة ذات الأولوية التي تستجيب لاحتياجاتها الماسة والفورية فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ.
    NAPAs provide a process for LDCs to identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN وتتيح برامج العمل الوطنية للتكيف عملية تستفيد منها أقل البلدان نمواً في تحديد الأنشطة ذات الأولوية التي تلبي احتياجاتها الملحة والعاجلة فيما يتصل بالتكيف مع تغير المناخ.
    Governments and other Strategic Approach stakeholders are warmly encouraged to participate in the priority activities identified by the Global Alliance for the next implementation period. UN ويجري تشجيع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في النهج الاستراتيجي بشدة على المشاركة في الأنشطة ذات الأولوية التي حددها التحالف العالمي لفترة التنفيذ القادمة.
    III. priority activities of the Least Developed Countries Expert Group for implementation in 2012 UN ثالثاً - الأنشطة ذات الأولوية التي سينفذها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2012
    UNODC has provided support to the elaboration of new draft statutes for the National Coordination Commission on Drug Control, and priority activities to be implemented in the area of drug abuse treatment and care have been defined in coordination with the Government. UN وقدَّم المكتب الدعم من أجل صياغة مشروع نظام أساسي جديد للجنة الوطنية لتنسيق أنشطة مراقبة المخدِّرات، وحُدِّدت الأنشطة ذات الأولوية التي ستُنفَّذ في مجالات العلاج من تعاطي المخدِّرات ورعاية متعاطيها بالتنسيق مع الحكومة.
    Parties and organizations focused on priority activities that could be implemented over the next year or two, should Parties decide to extend the Nairobi work programme at SBSTA 33. UN وركزت الأطراف والمنظمات على الأنشطة ذات الأولوية التي يمكن تنفيذها على مدى السنة المقبلة أو السنتين المقبلتين، إذا ما قررت الأطراف تمديد برنامج عمل نيروبي أثناء الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة.
    To date, 29 African countries have completed their national adaptation programmes of action, which provide a process for countries to identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN وحتى الآن، أنجز 29 بلدا أفريقيا برامج العمل الوطنية للتكيف الخاصة بها التي توفر للبلدان عملية لتحديد الأنشطة ذات الأولوية التي تلبي احتياجاتها الملحة والعاجلة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change has launched the process of National Adaptation Programmes of Action (NAPAs), which focuses on the identification of priority activities that respond to the urgent and immediate adaptation needs of least developed countries. UN شرعت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، التي تركز على تحديد الأنشطة ذات الأولوية التي من شأنها الاستجابة للاحتياجات الملحة والفورية لأقل البلدان نموا.
    14. As at 31 July 2008, 38 least developed countries had prepared national adaptation programmes of action identifying priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN 14 - وبحلول 31 تموز/يوليه 2008، كان 38 من أقل البلدان نموا قد أعدت برامج عمل وطنية للتكيف، تحدد الأنشطة ذات الأولوية التي تستجيب لاحتياجاتها العاجلة والفورية فيما يتعلق بالتكيُّف مع تغير المناخ.
    In this regard, it is worth recalling once again the implementation by ECOWAS of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), a mechanism created to coordinate all the priority activities that have been identified and implemented to achieve the Moratorium's objectives. UN وفي هذا الصدد، يجدر التذكير مرة أخرى بتنفيذ الجماعة الاقتصادية لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وهو آلية أُنشئت لتنسيق جميع الأنشطة ذات الأولوية التي تم تحديدها وتنفيذها لتحقيق الأهداف المتمثلة في الوقف الاختياري.
    23. As at 14 July 2009, 41 out of the 48 least developed countries had submitted their national adaptation programmes of action identifying priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to the adverse effects of climate change. UN 23 - وبحلول 14 تموز/يوليه 2009، كان 41 من أقل البلدان نموا من أصل 48 منها قد قدمت برامج عملها الوطنية للتكيف التي تحدد الأنشطة ذات الأولوية التي تستجيب لاحتياجاتها العاجلة والفورية فيما يتعلق بالتكيُّف مع الآثار الضارة لتغير المناخ.
    As at 6 June 2006, 132 of 148 developing countries had submitted their initial national communications, and five least developed countries had prepared national adaptation programmes of action to identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN وحتى 6 حزيران/يونيه 2006، قدم 132 من البلدان النامية من أصل 148 رسائلها الأولية الوطنية، بينما أعدت خمسة بلدان من أقل البلدان نموا برامج عمل وطنية للتكيف لتحديد الأنشطة ذات الأولوية التي تلبي احتياجاتها الملحة والعاجلة فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ.
    The existing concept of Baby Friendly Hospital is one of the priority activities meaning creation of new modern concept in accordance with the best practices in the world. UN إن المفهوم القائم بشأن المستشفى الصديقة للطفل يعتبر أحد الأنشطة ذات الأولوية التي تعني خلق مفهوم جديد حديث وفقاً لأفضل الممارسات في العالم.
    In 2008, a brochure on ozone monitoring in developing countries, prepared jointly by WMO and the Secretariat, had informed Parties of the priority activities requiring financing and the estimated costs involved. UN وقالت إن منشوراً عن رصد الأوزون في البلدان النامية قامت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة بإعداده بصورة مشتركة في عام 2008، اطلع الأطراف على الأنشطة ذات الأولوية التي تتطلب تمويلاً وعلى تقديرات التكاليف التي ينطوي عليها ذلك.
    Attaching great importance to the provision of adequate resources for peacekeeping operations and their backstopping as well as for all priority activities of the Organization, in particular activities in the area of development, and underlining the need for a genuine and meaningful partnership between the Security Council, the troop-contributing Governments and other Member States, and the Secretariat, UN وإذ تعلق أهمية بالغة على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها وكذلك لكل الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، خاصة في مجال التنمية، وتؤكد ضرورة وجود شراكة حقيقية وجادة بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات والدول الأعضاء الأخرى والأمانة العامة،
    Attaching great importance to the provision of adequate resources for peacekeeping operations and their backstopping as well as for all priority activities of the Organization, in particular activities in the area of development, and underlining the need for a genuine and meaningful partnership between the Security Council, the troop-contributing Governments and other Member States, and the Secretariat, UN وإذ تعلق أهمية بالغة على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها وكذلك لكل الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، ولا سيما في مجال التنمية، وإذ تؤكد ضرورة وجود شراكة حقيقية ومجدية بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء والأمانة العامة،
    Attaching great importance to the provision of adequate resources for peacekeeping operations and their backstopping as well as for all priority activities of the Organization, in particular activities in the area of development, and underlining the need for genuine and meaningful partnership between the Security Council, the troop-contributing Governments and other Member States, UN وإذ تعلق أهمية كبيرة على توفير ما يكفي من الموارد لعمليات حفظ السلام ودعمها ولجميع الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، وبخاصة في مجال التنمية، وإذ تشدد على ضرورة قيام شراكة حقيقية ومجدية بين مجلس الأمن وحكومات البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء الأخرى،
    The draft plan identifies several priority activities to be funded in support of the reforms of the security, judiciary and public administration sectors, as well as economic recovery and assistance to social services, in line with the priorities reviewed under the Commission's Strategic Framework for Peacebuilding. UN ويحدد مشروع الخطة العديد من الأنشطة ذات الأولوية التي سيتم تمويلها لدعم الإصلاحات في قطاعات الأمن والقضاء والإدارة العامة، فضلا عن أنشطة الانتعاش الاقتصادي والمساعدة المقدمة للخدمات الاجتماعية، وذلك تماشيا مع الأولويات التي يجري استعراضها بموجب الإطار الاستراتيجي للجنة بناء السلام.
    The Mission's priority activities will also focus on providing support to the Government and the people of Iraq to promote a consensual vision of a federal Iraq, including a framework for equitable sharing of resources in the context of wider political and national reconciliation initiatives. UN وستركز الأنشطة ذات الأولوية التي ستضطلع بها البعثة أيضاً على دعم حكومة العراق وشعبه لتشجيع بلورة تصور توافقي لعراق اتحادي، يشمل وضع إطار لتقاسم الموارد بالعدل في سياق مبادرات أوسع للمصالحة السياسية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد