ويكيبيديا

    "الأنشطة ضمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities within
        
    • activities under
        
    • of activities along
        
    • activities fall within
        
    In that connection, I cannot fail to mention the progress made in activities within the framework of the Proliferation Security Initiative. UN وفي هذا الصدد، لا يسعني إلا أن أذكر التقدم الذي أُحرز في الأنشطة ضمن إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    The Commission may become involved in various activities within different post-conflict contexts, and thus a comprehensive, cross-cutting and country-specific approach is essential. UN ويمكن للجنة أن تصبح معنية بشتى الأنشطة ضمن أطر مختلفة في فترة ما بعد الصراع، لذلك من الضروري وجود نهج شامل وجامع ومخصص.
    Registration rates and awareness levels have increased through the inclusion of activities within UNICEF-supported health and nutrition campaigns during Child Health Days, notably in Uganda and Zambia. UN وارتفعت معدلات التسجيل ومستويات الوعي بفضل إدراج الأنشطة ضمن حملات الصحة والتغذية التي تدعمها اليونيسيف أثناء أيام صحة الطفل، ولا سيما في أوغندا وزامبيا.
    The fact that we held all of these activities within the framework of the Year of Native Land does not mean that we stopped there. UN وإقامتنا لجميع هذه الأنشطة ضمن إطار عام الأراضي الوطنية لا تعني أننا توقفنا عند هذا الحد.
    However, access to the GEF through the Stockholm financial mechanism would not ensure that new or additional funding for implementation activities under the mercury protocol would be adequate or even available. UN لكنّ الاستفادة من مرفق البيئة العالمية عن طريق آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم من شأنه ألاّ يضمن أن يكون التمويل الجديد أو الإضافي لتنفيذ الأنشطة ضمن بروتوكول الزئبق كافياً أو حتى متوفّراً.
    Similarly we participate in a number of activities within NATO as part of protecting that organization's networks. UN وبالمثل فإننا نشارك في عدد من الأنشطة ضمن إطار حلف شمال الأطلسي كجزء من حماية الشبكات المملوكة لتلك المنظمة.
    It is important that all activities within the work programme are completed in a timely manner because they are interlinked. UN ومن المهم أن تُستكمل جميع الأنشطة ضمن إطار برنامج العمل في حينها نظراً لترابطها.
    Decisions to modify any aspect of the content or processing have repercussions on many activities within the statistical system. UN وتترتب على أية قرارات بتغيير أي جانب من المحتوى أو من عملية التجهيز انعكاسات على العديد من الأنشطة ضمن النظام الإحصائي.
    Some observers are wondering if agreed disarmament goals will ever be achieved, while others have focused their concerns on the lack of activities within the framework of the United Nations disarmament machinery. UN ويتساءل بعض المراقبين فيما إذا كانت أهداف نـزع السلاح المتفق عليها سيتم تحقيقها على الإطلاق، بينما يركز آخرون اهتمامهم على الافتقار إلى الأنشطة ضمن إطار الأمم المتحدة لنـزع السلاح.
    Therefore, we also support all activities within the African dialogue to promote justice and reconciliation in Africa. UN ولذلك نحن نؤيد أيضا جميع الأنشطة ضمن الحوار الأفريقي للنهوض بالعدالة والمصالحة في أفريقيا.
    Sometimes the wide variety of activities within the Secretariat calls for highly specialized and location-specific skills. UN 66- وفي بعض الأحيان، يتطلب التنوع الكبير في الأنشطة ضمن الأمانة العامة مهارات شديدة التخصص وخاصة بمواقع معينة.
    Sometimes the wide variety of activities within the Secretariat calls for highly specialized and location-specific skills. UN 66 - وفي بعض الأحيان، يتطلب التنوع الكبير في الأنشطة ضمن الأمانة العامة مهارات شديدة التخصص وخاصة بمواقع معينة.
    Urges the operating entity of the financial mechanism to adopt a streamlined and expedited approach in financing activities within this framework; UN 6- يحث الكيان التشغيلي للآلية المالية على اعتماد نهج بسيط ومعجَّل في تمويل الأنشطة ضمن هذا الإطار؛
    Countries may wish to present more detailed specification of some activities within the categories and divisions; moreover, they may wish to have fewer than the proposed 15 main categories for analytical purposes. UN فقد تود البلدان تقديم مواصفات أكثر تفصيلا لبعض الأنشطة ضمن الفئات والتقسيمات؛ وعلاوة على ذلك، قد ترغب في تخفيض عدد الفئات الرئيسية الخمس عشرة المقترحة لأغراض التحليل.
    Urges the operating entity of the financial mechanism to adopt a streamlined and expedited approach in financing activities within this framework; UN 6- يحث الكيان التشغيلي للآلية المالية على اعتماد نهج بسيط ومعجَّل في تمويل الأنشطة ضمن هذا الإطار؛
    The spread of the activities within the United Nations system is shown in table 4. UN 96- ويبين الجدول 4 توزُّع الأنشطة ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Existing programmes under the auspices of the IF will continue to be pursued and reported to the IAWG, with every effort to mainstream these activities within the broader ambit of national development strategies, as outlined above. UN وستواصل تنفيذ البرامج القائمة ضمن الإطار المتكامل وستقدم تقارير بشأنها إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات، مع بذل كل جهد ممكن لدمج هذه الأنشطة ضمن النطاق الأوسع لاستراتيجيات التنمية الوطنية، كما هو مبين أعلاه.
    43. CNFV indicated that the mandatory registration of projects with the Ministry of Economics, without which no project can kick off, hampers the project implementation as registration takes long time and thus, revisions and additional efforts become necessary for the implementation of activities within the project deadline. UN 43- وذكرت رابطة أطفال مناهضون للعنف أن التسجيل الإجباري للمشاريع لدى وزارة الاقتصاد، والذي لا يمكن لأي مشروع أن ينطلق بدونه، يعرقل تنفيذ المشاريع لأن إجراءات التسجيل تتطلب وقتاً طويلاً مما يستوجب إجراء تعديلات وبذل جهود إضافية لتنفيذ الأنشطة ضمن الآجال المحددة.
    The Parties may wish to note the situation with regard to contributions and the progress made in the implementation of activities under the Trust Fund and, if they so wish, make proposals for an appropriate decision to be taken at the high-level segment of the meeting. UN ولعلّها أيضاً تودّ أن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    A key area of concern for WFP continues to be the integration of activities along the emergency to development continuum, including disaster prevention, preparedness, mitigation, relief and rehabilitation. UN ٢٣٨ - ولا يزال اهتمام برنامج اﻷغذية العالمي ينصب بشكل رئيسي على تكامل اﻷنشطة ضمن متواصلة الطوارئ والتنمية، وتتضمن هذه اﻷنشطة الوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها، واﻹغاثة والتأهيل.
    Most activities fall within the strategic communications, news and media and outreach categories. UN ويأتي معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والاتصال بالجماهير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد