The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. | UN | ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج. |
A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. | UN | ويرد فيها أيضا تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج. |
A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. | UN | ويرد فيها أيضاً تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج. |
A ministerial committee tasked with coordinating activities among the GCC States was also planned. | UN | ومن المتوخى، من جهة أخرى، إنشاء لجنة وزارية مكلفة بتنسيق الأنشطة فيما بين البلدان الأعضاء في مجلس التعاون. |
Many States have adopted national plans of action on violence against women in an effort to coordinate activities between and within government agencies and to take a multisectoral approach to prevent violence. | UN | واعتمد العديد من الدول خطط عمل وطنية بشأن العنف ضد النساء، سعياً لتنسيق الأنشطة فيما بين الوكالات الحكومية وداخلها، ولاتخاذ نهج متعدد القطاعات لمنع العنف. |
Finally, the Deputy Minister indicated that the transnational nature of organized crime had increased the need for international cooperation, which might be implemented by coordinated activities among international organizations and unified international legal norms. | UN | وأخيرا، أشار نائب الوزير إلى أن الطابع العابر للحدود للجريمة المنظّمة قد زاد من ضرورة التعاون الدولي، وذلك من خلال تنسيق الأنشطة فيما بين المنظمات الدولية وتوحيد المعايير القانونية الدولية. |
The Team coordinates activities among states to target document counterfeiting and other illegal activities. | UN | وينسق الفريق الأنشطة فيما بين الدول لاستهداف تزوير الوثائق وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة. |
A coordinative council on counter-terrorism had been formed to oversee the exchange of information for terrorism prevention and to coordinate activities among relevant government agencies. | UN | وتم تشكيل مجلس تنسيق معني بمكافحة الإرهاب للإشراف على تبادل المعلومات من أجل منع الإرهاب وتنسيق الأنشطة فيما بين الأجهزة الحكومية المعنية. |
Better alignment of aid to Government programmes and coordination of activities among donors are crucial to ensuring the effectiveness of aid for education. | UN | ولتحقيق اتساق أفضل بين المعونات والبرامج الحكومية وتنسيق الأنشطة فيما بين الجهات المانحة أهمية حاسمة في ضمان فعالية المعونات المقدمة لقطاع التعليم. |
Greater efforts must be made to integrate activities among the focus areas so that the poverty-reducing potential of all the areas can be harnessed together in order to achieve an outcome that is greater than the sum of the parts. | UN | ويتعين بذل جهود أكبر لتوحيد الأنشطة فيما بين مجالات التركيز، بحيث يمكن حشد إمكانات الحد من الفقر في جميع المجالات بغية التوصل إلى ناتج أكبر من مجموع الأجزاء. |
(g) Increased collaboration and complementarity of activities among international organizations and agencies in the field of statistics; | UN | (ز) زيادة التعاون والتكامل فيما بين الأنشطة فيما بين المنظمات والوكالات الدولية في مجال الإحصاءات؛ |
(g) Increased collaboration and complementarity of activities among international organizations and agencies in the field of statistics; | UN | (ز) زيادة التعاون والتكامل فيما بين الأنشطة فيما بين المنظمات والوكالات الدولية في مجال الإحصاءات؛ |
A technical group on HIV/AIDS has been set up to coordinate activities among donors and Governments. | UN | وأنشئ فريق تقني معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتنسيق الأنشطة فيما بين المانحين والحكومات. |
Coordinate activities among organizations, donors and Governments to achieve maximum efficiency and effectiveness in support of services for the most vulnerable. | UN | وتنسيق الأنشطة فيما بين المنظمات والجهات المانحة والحكومات لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية دعما للخدمات المتاحة لأكثر الناس ضعفا. |
For example, at its twenty-ninth session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice emphasized the need for further coordination of activities among parties, organizations and civil society. | UN | فعلى سبيل المثال، شددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين على ضرورة مواصلة تنسيق الأنشطة فيما بين الأطراف، والمنظمات، والمجتمع المدني. |
I do not think that the time has come to draw final conclusions, since the work accomplished this year by this distinguished assembly, characterized by coordination of activities among the six Presidents, constitutes a first phase in the process of revitalization of the Conference on Disarmament. | UN | إنني لا أعتقد أن الوقت قد حان لتقديم استنتاجات نهائية، ذلك لأن العمل الذي أنجزته هذه الجمعية الموقرة في هذا العام، والذي اتسم بتنسيق الأنشطة فيما بين الرؤساء الستة، يشكل مرحلةً أولى في عملية إحياء مؤتمر نزع السلاح من جديد. |
(c) Participation in the coordination of activities among relevant sustainable development conventions and financial, subregional and regional organizations in carrying out priority activities in the context of the RAPs to combat desertification: | UN | (ج) المشاركة في تنسيق الأنشطة فيما بين اتفاقيات التنمية المستدامة والمنظمات المالية ودون الإقليمية والإقليمية عند تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في سياق برامج العمل الإقليمية من أجل مكافحة التصحر: |
5. Annex II to the above-mentioned report, which is entitled " Statistical tables " (TD/B/WP/212/Add.2), provides data on financial contributions, project expenditures and the distribution of activities among different regions and programmes. | UN | 5- أما المرفق الثاني للتقرير المذكور أعلاه - المعنون " الجداول الإحصائية " (TD/B/WP/212/Add.2) - فيقدم بيانات عن المساهمات المالية ونفقات المشاريع وتوزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج المختلفة. |
Areas in which the organization is expected to play a key role include data collection, research, coordination of activities among concerned organizations, the provision of advisory services and technical assistance, advocacy, and the promotion of the ratification of existing international instruments related to international migration. | UN | وتشمل المجالات التي نتوقع أن تضطلع فيها المنظمة بدور رئيسي جمع البيانات وإجراء البحوث وتنسيق الأنشطة فيما بين المنظمات المعنية وتوفير الخدمات الإرشادية والمساعدات الفنية، والدعوة، والتشجيع على التصديق على الصكوك الدولية الموجودة والمتعلقة بالهجرة الدولية. |
The view was expressed regarding the need for further coordination of activities between ESCAP and other organizations to seek more coherence in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وأعرب عن رأي بشأن ضرورة زيادة تنسيق الأنشطة فيما بين اللجنة والمنظمات الأخرى سعيا إلى المزيد من الاتساق في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The identification of the Centre's non-location-dependent and mission-dependent activities has reduced the duplication of activities across missions. | UN | وأدى تحديد الأنشطة التي لا ترتبط بمكان معين التي يمكن القيام بها في المركز، وتلك التي يتعين القيام بها في البعثات، إلى تقليل ازدواجية الأنشطة فيما بين البعثات. |