This support will be one contribution to improving activities in the field. | UN | فسيسهم هذا الدعم، في جملة أمور، في تحسين الأنشطة في الميدان. |
To achieve that, the Commission should focus on activities in the field. | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز اللجنة على الأنشطة في الميدان. |
The Advisory Committee welcomes the increased focus by UNODC on activities in the field. | UN | وترحّب اللجنة الاستشارية بزيادة تركيز المكتب على الأنشطة في الميدان. |
This lack of clarity exposes UNHCR to continued financial risk in the absence of appropriate higher level controls for monitoring activities in the field. | UN | وهذا الافتقار إلى الوضوح يعرّض المفوضية لمخاطر مالية مستمرة في ظل غياب ضوابط مناسبة من مستويات عليا ترصد الأنشطة في الميدان. |
52. The Department should find new ways to support the activities on the ground that were indispensable to the success of peacekeeping missions, all of them requiring fluid and constant contact with the local population. | UN | 52 - وواصل يقول إن على إدارة شؤون الإعلام أن تتوصل إلى طرائق جديدة لدعم الأنشطة في الميدان الضرورية لنجاح بعثات حفظ السلام، التي تتطلب جميعها اتصالا سلسا ومستمرا مع السكان المحليين. |
He wondered how the secretariat evaluated the difficulties in implementing activities in the field and how recipient countries could further help UNCTAD to solve them. | UN | وتساءل عن كيفية تطرق الأمانة إلى تقييم المصاعب التي تعترض تنفيذ الأنشطة في الميدان وكيف يمكن للبلدان المتلقية أن تقدم مزيداً من العون للأونكتاد لتذليل هذه المصاعب. |
Although the 2005 plan of action emphasized the importance of technical cooperation and stipulated the essential linkage between protection and technical cooperation, activities in the field remain characterized by a diversity of approaches. | UN | وعلى الرغم من أن خطة العمل لعام 2005 أكدت على أهمية التعاون التقني ونصت على الرابطة الأساسية بين الحماية والتعاون التقني، فإن الأنشطة في الميدان لا تزال توصف بأنها تقوم على نهوج متنوعة. |
B. activities in the field 50 - 53 14 | UN | باء- الأنشطة في الميدان 50-53 17 |
Language use in field activities: Local language needs and knowledge should duly be taken into account in delivering activities in the field and in preparing related materials (recommendation 14, see para. 84). | UN | :: استخدام اللغات في الأنشطة الميدانية: ينبغي إيلاء العناية الواجبة للاحتياجات والمعارف اللغوية المحلية عند تنفيذ الأنشطة في الميدان وفي إعداد المواد المتصلة بذلك (التوصية 14، انظر الفقرة 84). |
Language use in field activities: Local language needs and knowledge should duly be taken into account in delivering activities in the field and in preparing related materials (recommendation 14, see para. 84). | UN | :: استخدام اللغات في الأنشطة الميدانية: ينبغي إيلاء العناية الواجبة للاحتياجات والمعارف اللغوية المحلية عند تنفيذ الأنشطة في الميدان وفي إعداد المواد المتصلة بذلك (التوصية 14، انظر الفقرة 84). |
Implement appropriate high-level financial controls for monitoring activities in the field and review its existing accountability structures to identify and ensure that an appropriate internal controls framework exists and is in operation; and benchmark its accountability structure against similar devolved organizations, working towards a framework that meets operational needs while enhancing accountability and control | UN | تنفيذ الضوابط المالية الرفيعة المستوى المناسبة لرصد الأنشطة في الميدان واستعراض هياكلها القائمة للمساءلة لتحديد وكفالة وجود إطار مناسب للضوابط الداخلية وتفعيله؛ وقياس هيكلها للمساءلة مقابل منظمات مُفوّضة مماثلة، عاملة على إيجاد إطار يلبي الاحتياجات التشغيلية مُعزّزة في الوقت ذاته المساءلة والرقابة |
B. activities in the field | UN | باء- الأنشطة في الميدان |
This plan promotes equal treatment and equal opportunities within the organisation itself, including in the recruitment, selection and appointment of staff to (senior) positions, and in a range of activities in the field. | UN | وتشجع هذه الخطة المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص ضمن المنظمة نفسها، بما في ذلك توظيف واختيار وتعيين الموظفين في المناصب (العليا)، وفي مجموعة من الأنشطة في الميدان. |
6. Furthermore, organizations suggest that the associated costs of the coordination of activities in the field by the Office should also be borne by all the United Nations system entities that participate in the activities, either as direct or indirect costs, and should not be incurred solely by the Office. | UN | 6 - وعلاوة على ذلك، تشير المنظمات إلى أنه ينبغي للتكاليف المرتبطة بتنسيق الأنشطة في الميدان من قبل المكتب أن تتحملها أيضا جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة المشارِكة في الأنشطة، باعتبارها إما تكاليف مباشرة أو غير مباشرة، وينبغي ألا يتكبدها المكتب حصراً. |
However, the organizations generally agreed with the principle of an overarching guiding framework stating the vision and key objectives of the United Nations system, particularly in the context of the UNDAF process and as a complement to the proposed " One UN " initiative currently applicable to those countries which have accepted the concept and joint programming and delivery of operational activities in the field. | UN | 65- غير أن المنظمات اتفقت عموماً مع مبدأ إيجاد إطار توجيهي شامل يقدم الرؤية والأهداف الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما في سياق عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتكملة لمبادرة " أمم متحدة واحدة " المقترحة والمعمول بها حالياً في البلدان التي قبلت المفهوم والاشتراك في البرمجة وتنفيذ الأنشطة في الميدان. |
65. However, the organizations generally agreed with the principle of an overarching guiding framework stating the vision and key objectives of the United Nations system, particularly in the context of the UNDAF process and as a complement to the proposed " One UN " initiative currently applicable to those countries which have accepted the concept and joint programming and delivery of operational activities in the field. | UN | 65- غير أن المنظمات اتفقت عموماً مع مبدأ إيجاد إطار توجيهي شامل يقدم الرؤية والأهداف الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما في سياق عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتكملة لمبادرة " أمم متحدة واحدة " المقترحة والمعمول بها حالياً في البلدان التي قبلت المفهوم والاشتراك في البرمجة وتنفيذ الأنشطة في الميدان. |
The deployment of United States military advisers had been well received, and BINUCA was working with them to determine how activities on the ground could be strengthened. | UN | واستقبل نشر مستشارين عسكريين من الولايات المتحدة استقبالاً طيباً، ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل معهم لتحديد كيفية تعزيز الأنشطة في الميدان. |
Immediately afterwards, during consultations of the whole, Council members exchanged views on the situation and on ways to better help the United Nations coordinate activities on the ground. | UN | وبعد ذلك مباشرة، تبادل أعضاء مجلس الأمن، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته، وجهات النظر بشأن الحالة وبشأن سبل تحسين مساعدة الأمم المتحدة على تنسيق الأنشطة في الميدان. |
Greater participation by those sectors can help us to attain the goals we have set for ourselves, in harmony with the central role of States in the coordination and implementation of activities on the ground. | UN | وتساعدنا المساهمة الأوسع من تلك القطاعات على تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا، وذلك اتفاقا مع الدور المركزي للدول في تنسيق وتنفيذ الأنشطة في الميدان. |
Implement high-level controls for monitoring field activities, and review the existing accountability structures to ensure that the internal control framework is appropriate and operating. | UN | تنفيذ الضوابط المالية الرفيعة المستوى المناسبة لرصد الأنشطة في الميدان واستعراض هياكلها القائمة للمساءلة لتحديد وكفالة وجود إطار مناسب للضوابط الداخلية وتفعيله. |