ويكيبيديا

    "الأنشطة مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities such as
        
    • activities like
        
    • activity such as
        
    • such activities as
        
    • events such as
        
    The many activities such as water-carrying and wood collecting, etc. mean that girls are called upon at a very early age to help with domestic jobs. UN وقد أدى تعدد الأنشطة مثل أعباء جلب الماء والحطب وغيرها إلى أن يطلب من الفتيات مبكراً الاضطلاع بالأعمال المنزلية.
    It involves the interlinkage of a range of activities such as the development of a company strategy and the technological development of personnel. UN فهي تستلزم ترابط مجموعة من الأنشطة مثل وضع استراتيجية للشركة والتطوير التكنولوجي للموظفين.
    This association has organized a series of activities such as painting and photo exhibitions, exhibitions of folk cultural objects, etc. UN وقد نظمت هذه الرابطة سلسلة من الأنشطة مثل معارض الرسوم والصور، ومعارض تحف التراث الشعبي إلخ.
    This seriously constrains the implementation of activities such as reconstruction, the census and voter registration in rural areas. UN وذلك أمر يعوق تنفيذ بعض الأنشطة مثل التعمير والتعداد وتسجيل الناخبين في المناطق الريفية.
    Some activities like workshop and training programmes absorb a considerable share of budgets, providing substantial benefits to the hospitality sector. UN وبعض الأنشطة مثل حلقات التدارس والبرامج التدريبية يستحوذ على نصيب كبير من الميزانيات، ويوفر مكاسب كبيرة لقطاع الضيافة.
    In the 1980s its monopoly ended and some activities such as petrochemicals were privatized. UN وفي الثمانينيات انتهى احتكارها وتمت خصخصة بعض الأنشطة مثل البتروكيماويات.
    Lastly, most organizations undertake a wide range of activities such as establishing policies and performing research with the goal of enhancing or creating " knowledge " . UN وأخيرا، معظم المنظمات تضطلع بطائفة واسعة من الأنشطة مثل وضع السياسات وإجراء البحوث بهدف تعزيز " المعارف " أو توليدها.
    With regard to the comments made by the representative of Japan, he said that the Messengers of Peace were involved in a number of activities, such as making visits to peacekeeping missions, mostly at their own initiative. UN وقال، فيما يتصل بالتعليقات التي أدلى بها ممثل اليابان إن رسل السلام يشاركون في عدد من الأنشطة مثل القيام بزيارات لبعثات حفظ السلام، بمبادرة منهم في معظم الأحيان.
    Monitoring activities aimed at determining the extent to which awareness has been raised among the target groups and the extent to which this has resulted in action are recognized to be costly; therefore monitoring is limited to major activities such as information campaigns. UN وهناك اعتراف بأن أنشطة الرصد الرامية إلى تحديد مدى زيادة التوعية في صفوف المجموعات المستهدفة ومدى تحويل ذلك إلى أفعال، هي أنشطة مكلفة؛ لذلك تقتصر عملية الرصد على أهم الأنشطة مثل الحملات الإعلامية.
    The relationships between development of science and research and other activities such as transfer of the results of science and research to the business sphere, and necessary investment in construction, marketing, trade and service activities are very complicated. UN والعلاقات بين تطوير العلوم والبحوث وغيرها من الأنشطة مثل نقل نتائج العلوم والبحوث إلى مجال التطبيق الاقتصادي والاستثمارات اللازمة في مجالات التشييد والتسويق والتجارة والخدمات شديدة التعقيد.
    Despite the financial crisis, the Agency was continuing its efforts to ensure community participation in various activities such as rehabilitation, health care, education, institution building and youth activities. UN ورغم الأزمة المالية، استمرت الوكالة في بذل جهودها لكفالة المشاركة على صعيد المجتمع المحلي في شتى الأنشطة مثل إعادة التأهيل، والرعاية الصحية، والتعليم، وبناء المؤسسات وأنشطة الشباب.
    With respect to paragraph 25, which concerned travel expenses, activities such as the collection of data for studies and the provision of advisory services could be carried out by telephone or other modern means of communication. UN وفيما يخص الفقرة 25، المتعلقة بنفقات السفر، يمكن القيام بعدد من الأنشطة مثل أنشطة جمع البيانات لأغراض الدراسات وتقديم الخدمات الاستشارية بالهاتف أو بغيره من وسائل الاتصال الحديثة الأخرى.
    Assistance on the Declaration has included a variety of activities such as national seminars, translations of the ILO Declaration into national languages and assistance to prepare the annual reports. UN وأما المساعدة المتعلقة بالإعلان فقد شملت مجموعة متنوعة من الأنشطة مثل الحلقات الدراسية الوطنية، وترجمات إعلان منظمة العمل الدولية إلى اللغات الوطنية، وتقديم المساعدة في إعداد التقارير السنوية.
    In addition, the government also works with women's networks to implement a variety of activities such as meetings with political party leaders to encourage their recognition of women and ask their support in increasing the number of female candidates. UN وبالإضافة إلى ذلك تعمل الحكومة مع الشبكات النسائية على تنفيذ طائفة متنوعة من الأنشطة مثل الاجتماعات التي تُعقد مع قادة الأحزاب السياسية لتشجيع اعترافها بالمرأة وطلب دعمها لزيادة عدد المرشحات.
    Besides these activities, DGHS also carried out some activities such as developed training manual for Management of Violence against Women for nurses in Bangla and for doctors in English; total number of 192 doctors were given 6 days training according to the manual from different District Hospital and Upazila Health Complexes. UN وإلى جانب هذه الأنشطة، نفذت المديرية العامة للخدمات الصحية بعض الأنشطة مثل وضع دليل تدريب بلغة البنغلا للممرضات وبالإنكليزية للأطباء بشأن إدارة حالات العنف ضد المرأة؛ وقُدم لما مجموعه 192 طبيبا من مختلف مستشفيات المحافظات والمجمعات الصحية في المقاطعات والمديريات تدريبا وفقاً للدليل لمدة ستة أيام.
    Initiatives include supporting and developing the capacity for data collection and monitoring activities, such as the 2013 intercensal population survey and the 2015 demographic and health survey. UN وتتضمن المبادرات دعم وتنمية القدرة على جمع البيانات ورصد الأنشطة مثل الدراسة الاستقصائية للسكان فيما بين التعدادات لعام 2013 والدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2015.
    Policy measures are needed to ensure that activities such as dam construction, irrigation schemes, forestry and urban development do not compromise minimum water flows; UN ومن ثم فإن هناك حاجة إلى تدابير لسياسات تهدف إلى التأكد من أن بعض الأنشطة مثل تشييد السدود، وأنظمة الري، والغابات والتنمية الحضرية لا تعرض للخطر الحد الأدنى من تدفقات المياه؛
    It questioned whether those assumptions were not overly optimistic and whether increased substantive and other activities, such as the establishment of the Kirkuk area office and construction projects, could realistically be undertaken and completed during 2007. UN وتساءلت إن كانت تلك الافتراضات مفرطة في التفاؤل، وهل يمكن الشروع في أنشطة فنية وغيرها من الأنشطة مثل إنشاء مكتب منطقة كركوك وإنجاز مشاريع التشييد وإكمالها خلال عام 2007.
    Contingent factors would obviously postpone the start of activities in some countries: the situation in Iraq, for example, allowed only limited activities such as training and induction workshops outside the country. UN وستؤخّر العوامل الطارئة بطبيعة الحال بداية الأنشطة في بعض البلدان. ففي العراق مثلا، لا يمكن الاضطلاع سوى بعدد محدود من الأنشطة مثل حلقات العمل التدريبية والتوجيهية وذلك بسبب الوضع القائم.
    We have made efforts to promote health literacy, change unhealthy lifestyles and advocate the concept of healthy life in order to improve the health of our people through organizing various activities like seminars and distributing brochures. UN وقد بذلنا الجهود لتعزيز محو الأمية الصحية وتغيير أساليب الحياة غير الصحية والدعوة إلى مفهوم الحياة الصحية لتحسين صحة شعبنا من خلال مختلف الأنشطة مثل الحلقات الدراسية وتوزيع الكتيبات.
    The teams investigate, inter alia, individuals associated with the Government, the military and political parties that were involved in the events of 1994, as well as areas of activity such as intelligence and tracking, sexual assault, the media and financing. UN وتتولى الأفرقة التحقيق، في جملة أمور، مع أفراد ذوي علاقة بالحكومة والجيش والأحزاب السياسية كان لهم ضلع في الأحداث التي وقعت في عام 1994، فضلا عن مجالات معينة من الأنشطة مثل الاستخبارات والتعقب والاعتداءات الجنسية ووسائط الإعلام والتمويل.
    The Ministry of Health and Welfare would nevertheless remain in charge of such activities as the action plans for single-parent families with emphasis on those that received no food assistance. UN على أن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية ستظل مسؤولة عن عدد من الأنشطة مثل خطط العمل المتعلقة بالأسر وحيدة الوالد، مع التركيز على الأسر التي لا تتلقى مساعدة غذائية.
    National programmes promote such exchanges through a variety of events such as business forums, conferences, business breakfasts, the delivery of business awards as well as direct referral. UN وتقوم البرامج القطرية بتشجيع هذه التبادلات من خلال مجموعة متنوعة من الأنشطة مثل محافل رجال الأعمال والمؤتمرات ومأدبات إفطار رجال الأعمال، ومنح جوائز في مجال الأعمال التجارية فضلاً عن الرجوع المباشر إلى موردين خارجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد