activities and measures to be jointly implemented were discussed and planned during the conference. | UN | وتمت خلال المؤتمر مناقشة وتخطيط الأنشطة والتدابير التي تنفذ بالاشتراك بين الأطراف. |
Its main functions are to watch over the promotion and implementation of applicable legislation and to ensure the coordination of activities and measures under the plan. | UN | ووظائفها الرئيسية هي تعزيز وتنفيذ التشريعات المنطبقة وضمان تنسيق الأنشطة والتدابير التي تتخذ بموجب الخطة. |
Egypt has participated effectively in the Agency's efforts to develop a perception concerning proposed additional activities and measures to protect against nuclear terrorism. | UN | لقد شاركت مصر بفعالية في جهود الوكالة لبلورة تصور بشأن الأنشطة والتدابير الإضافية المقترحة للحماية من الإرهاب النووي. |
The National Plan comprises a line of activities and measures classified in five priority areas: Legislative Framework, Assistance and Protection of Victims, Prevention, Education and International Co-operation. | UN | وتشمل الخطة الوطنية مجموعة متنوعة من الأنشطة والتدابير مصنفة في خمسة مجالات ذات أولوية: الإطار التشريعي، وتوفير المساعدة والحماية للضحايا، والوقاية، والتوعية والتعاون الدولي. |
Key activities and measures for its implementation have been identified. | UN | وحُدِّدت الأنشطة والتدابير الرئيسية لتنفيذه. |
The next table provides information on the main activities and measures undertaken to serve displaced persons. | UN | ويستعرض الجدول الآتي تفاصيل عن أهم الأنشطة والتدابير المقدمة للنازحين: |
Information activities and measures undertaken to date have resulted in increased public support for AMISOM, as well as further marginalization of Al-Shabaab. | UN | وأدت الأنشطة والتدابير الإعلامية التي نفذت حتى الآن إلى زيادة الدعم العام للبعثة، وكذلك إلى زيادة تهميش حركة الشباب. |
Although all problems in terms of the availability of educational opportunities have not yet been completely solved, activities and measures have been taken in an attempt to ensure equal access to education. | UN | وبالرغم من أنّ جميع المشاكل المتعلقة بتوافر فرص التعليم لم تحل بعد بالكامل، فإنّ الأنشطة والتدابير قد اتخذت في محاولة لضمان المساواة في فرص الحصول على التعليم. |
The second periodic report on activities and measures to implement the rights embodied in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights had been submitted. | UN | كما قُدم التقرير الدوري الثاني بشأن الأنشطة والتدابير المتعلقة بتنفيذ الحقوق المتضمنة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
367. activities and measures guaranteeing this right are as follows: | UN | 367- فيما يلي عدد من الأنشطة والتدابير الضامنة لهذا الحق: |
BINUB also continued to participate in monitoring the implementation of the national strategy to combat sexual violence and abuse against women and children and recommended that activities and measures at the local level be harmonized. | UN | وواصل المكتب المذكور أيضا الاشتراك في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل مكافحة العنف الجنسي والاعتداء على النساء والأطفال، وأوصى بتنسيق الأنشطة والتدابير على المستوى المحلي. |
activities and measures taken in advance to ensure effective response to the impact of hazards, including the issuance of timely and effective early warnings and the temporary evacuation of people and property from threatened locations | UN | الأنشطة والتدابير المتخذة سلفا لضمان فعالية التصدي لآثار المخاطر، بما في ذلك توجيه الإنذارات المبكرة الفعالة في الوقت المناسب والإجلاء المؤقت للسكان وإخلاء الممتلكات في المناطق المهددة |
(c) Increased number of activities and measures undertaken in contribution to the effective implementation of the Millennium Development Goals | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة على سبيل المساهمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال |
(c) Increased number of activities and measures undertaken in contribution to the effective implementation of the Millennium Development Goals | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة على سبيل المساهمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال |
(c) Coordination and reporting of mine action activities and measures; | UN | (ج) تنسيق الأنشطة والتدابير في مجال الألغام والإبلاغ عنها؛ |
2006-2007: 2 activities and measures | UN | الفترة 2006-2007: 2 من الأنشطة والتدابير |
Reproductive health has been added to curricula, together with various activities and measures designed to improve their comprehensiveness by incorporating aspects of the National Reproductive Health Strategy. | UN | - أضيفت عناصر الصحة الإنجابية للمقررات الدراسية وأضيفت بعض الأنشطة والتدابير لتحسين المناهج من حيث شمولها لجوانب الصحة الإنجابية في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية. |
(d) (i) Increased number of activities and measures undertaken to strengthen treaty body implementable recommendations and decisions | UN | (د) ' 1` زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز توصيات وقرارات هيئات المعاهدات القابلة للتنفيذ |
(a) Increased number of activities and measures taken to promote and protect the enjoyment of human rights by members of those groups | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المعتمدة لتعزيز وحماية تمتع أفراد هذه المجموعات بحقوق الإنسان |
(e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights | UN | (هـ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية من أجل حماية جميع حقوق الإنسان |