ويكيبيديا

    "الأنشطة والجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities and efforts
        
    We are cognizant of all of the other parallel activities and efforts that are taking place in various regions of the world to deliberate on this subject. UN نحن ندرك جميع الأنشطة والجهود الأخرى الموازية التي تجري في مختلف مناطق العالم لمناقشة هذا الموضوع.
    ongoing activities and efforts to meet commitments in the requesting countries UN :: الأنشطة والجهود الجارية للوفاء بالالتزامات في البلدان التي تقدم طلبات
    As a Member of the United Nations, El Salvador is engaged in a series of activities and efforts designed to ensure fulfilment of the ideals and purposes stated in the Organization's Charter. UN وتضطلـع السلفادور، بصفتهـا عضوا في الأمم المتحدة، بسلسلة من الأنشطة والجهود الرامية إلـى ضمـان الوفاء بالمثل والمقاصد المحـددة في ميثاق المنظمة.
    activities and efforts relating to the Physical Alteration and Destruction of Habitats programme have concentrated on the legal, economic and scientific aspects of major infrastructure works impacting on the coastal environment, in particular as they relate to tourism, aquaculture and mining developments. UN وركزت الأنشطة والجهود ذات الصلة ببرنامج التغيير والتدمير المادي للموائل على الجوانب القانونية والاقتصادية والعلمية لأعمال البنية الأساسية الرئيسية التي تؤثر في البيئة الساحلية ولاسيما من حيث تعلقها بالتطورات في مجالات السياحة وتربية الأحياء المائية والتعدين.
    It also requires the support of Member States, donors and the private sector, to apply pressure on armed groups where they can, and back the activities and efforts of humanitarian actors in a resolute fashion. UN ويتطلب هذا التفاوض أيضا تقديم الدعم من الدول الأعضاء والجهات المانحة والقطاع الخاص لممارسة الضغط على المجموعات المسلحة، متى أمكنها ذلك، والقيام بشكل حازم وحاسم بدعم الأنشطة والجهود التي تقوم بها الجهات الفاعلة الإنسانية.
    101. Some States also cited activities and efforts in regional fisheries management organizations and arrangements to adopt and implement ecosystem approaches. UN 101 - وعرضت بعض الدول أيضا الأنشطة والجهود المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، الرامية إلى اعتماد نهج النظام الإيكولوجي وتنفيذها.
    The Committee noted with appreciation that Member States were also contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III through a number of national and regional activities and efforts. UN 55- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الدول الأعضاء تساهم أيضا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث بواسطة عدد من الأنشطة والجهود الوطنية والإقليمية.
    62. The DITC presented its activity report for 2013, including activities and efforts to promote and strengthen synergies among the three pillars of UNCTAD's work. UN 62- قدمت شعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية تقرير أنشطتها لعام 2013، بما يشمل الأنشطة والجهود الرامية إلى تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    the programme. The following sections of the present report highlight some of the joint activities and efforts implemented in line with the UN-SPIDER mandate, together with the regional support office network. UN 12- وتُبرِز الأقسام التالية من هذا التقرير بعض الأنشطة والجهود المشتركة التي نُفِّذت بما يتماشى مع ولاية برنامج سبايدر، جنباً إلى جنب مع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية.
    The Committee noted with appreciation that Member States were also contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III through a number of national and regional activities and efforts, and that some Member States were contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III through their participation in action teams established by the Committee to implement those recommendations. UN 51- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الدول الأعضاء تساهم أيضا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال عدد من الأنشطة والجهود الوطنية والإقليمية، وأن بعض الدول الأعضاء تساهم في تنفيذ تلك التوصيات من خلال المشاركة في أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    The Committee noted with appreciation that Member States were also contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III through a number of national and regional activities and efforts, and that some Member States were contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III by continuing to contribute to the work of the action teams established by the Committee to implement those recommendations. UN 56- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الدول الأعضاء تساهم أيضا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال عدد من الأنشطة والجهود الوطنية والإقليمية، وأن بعض الدول الأعضاء تساهم في تنفيذ تلك التوصيات بمواصلة المساهمة في أنشطة أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    The Republic of Korea hopes that, through the activities and efforts it has undertaken and the plans it intends to pursue in the future, we can make a contribution to " A world fit for children " . UN وترجو جمهورية كوريا، من خلال الأنشطة والجهود التي اضطلعت بها والخطط التي تعتزم متابعتها في المستقبل، أن نتمكن من تقديم إسهام في إقامة " عالم صالح للأطفال " .
    112. The SBSTA noted with appreciation the information paper prepared by the secretariat, and noted the information provided on the cooperative activities and efforts of United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and contribute to the work under the Convention. UN 112- لاحظت الهيئة الفرعية، مع التقدير، ورقة المعلومات() التي أعدتها الأمانة، وأحاطت علماً بالمعلومات المقدمة بشأن الأنشطة والجهود التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، للتصدي لتغير المناخ والإسهام في العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية.
    The SBSTA noted the statement by the Executive Secretary on cooperative activities and efforts by United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and to contribute to the work of the Convention. UN 126- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالبيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي بشأن الأنشطة والجهود التعاونية التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من أجل التصدي لتغير المناخ والمساهمة في عمل الاتفاقية.
    Seeing the breadth of activities and efforts to be pursued in line with the Goal, Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi has undertaken a great range of activities and projects, mainly through its women's platform, since 2009. UN وإدراكاً لاتساع الأنشطة والجهود المطلوبة لبلوغ هذا الهدف، فقد اضطلعت مؤسسة الصحفيين والكُتَّاب (Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi) بطائفة واسعة من الأنشطة والمشاريع من خلال منهاج المرأة في المقام الأول، منذ عام 2009.
    6. This increase in content might have been due, in part, to a trend to move from passive reporting (statements to the effect that prohibited activities are not taking place) to more active reports (details of the activities and efforts undertaken to meet the obligations). UN 6- هذه الزيادة في المحتوى ربما تكون عائدة، في جانب منها، إلى التحوّل عن التبليغ السلبي (البيانات التي مفادها عدم القيام بأي أنشطة محظورة) نحو التقارير الأكثر إيجابية (تفاصيل الأنشطة والجهود المضطلع بها للوفاء بالالتزامات).
    113. The SBSTA noted with appreciation the information paper prepared by the secretariat to summarize cooperative activities and efforts by United Nations entities and other intergovernmental organizations to contribute to the work of the Convention. UN 113- لاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير، ورقة المعلومات() التي أعدتها الأمانة لتلخيص الأنشطة والجهود التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى، مُساهمةً منها في العمل المضطلع به في إطار الاتفاقية.
    45. Continue with current activities and efforts to ensure that the establishment of democracy and a democratic culture of governance in the country are firmly entrenched and made sustainable through completion of the institution and capacity-building process and the process of enacting various laws and regulations as may be required by the Constitution (Indonesia); UN 45- أن تتابع الأنشطة والجهود الجارية الرامية إلى كفالة ترسيخ الديمقراطية وثقافة الحوكمة الديمقراطية في البلد وجعلها مستدامة من خلال إتمام عملية بناء المؤسسات والقدرات وعملية سن مختلف القوانين والأنظمة وفق ما يقتضيه الدستور (إندونيسيا)؛
    Emphasis should be placed on coordination and interaction with relevant national authorities, scientific institutions, organizations implementing and/or providing space-based solutions, humanitarian, environmental and civil protection actors and the space community, thus contributing to building synergies and avoiding duplication of activities and efforts. UN وينبغي التوكيد على التنسيق والتفاعل مع السلطات الوطنية ذات الصلة، والمؤسسات العلمية، والمنظمات القائمة بتنفيذ و/أو توفير الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية، والجهات الفاعلة في المجالات الإنسانية والبيئية والمدنية والأوساط الفضائية، بما يساهم في تحقيق التآزر وتجنب الازدواجية في الأنشطة والجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد