ويكيبيديا

    "الأنظمة الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health systems
        
    • Health Regulations
        
    Rather, they are providing broader health-sector support aimed at addressing the underlying causes of poverty and supporting health systems overall. UN وبدلا من ذلك، تقدم دعما أعم لقطاع الصحة يهدف إلى التصدي لأسباب الفقر الرئيسية ودعم الأنظمة الصحية عموما.
    :: Strengthening health systems for the provision of essential medicines; UN :: تعزيز الأنظمة الصحية من أجل توفير الأدوية الأساسية؛
    Improving health systems improves health services. UN ومن شأن تحسين الأنظمة الصحية أن يحسّن الخدمات الصحية.
    Estonia has increasingly supported the development of health systems in developing countries, such as Afghanistan. UN وقد ظلت إستونيا تدعم بشكل متزايد تطوير الأنظمة الصحية في بلدان نامية، مثل أفغانستان.
    Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, UN وإذ تؤكد استمرار أهمية الأنظمة الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح الأنظمة،
    There is a need to strengthen health systems and ensure multisectoral collaboration. UN وهناك حاجة إلى دعم الأنظمة الصحية وضمان التعاون المتعدد القطاعات.
    First, such a policy will depend on the strengthening of health systems. UN أولا، سترتهن هذه السياسة في المقام الأول بتعزيز الأنظمة الصحية.
    It was pointed out that the most effective way to improve health outcomes for children and women is by strengthening health systems. UN وأُشير إلى أن أنجع سبيل لتحسين النتائج الصحية لصالح الأطفال والنساء يتمثل في تعزيز الأنظمة الصحية.
    National health systems were unable to cope with that situation. UN ولا تستطيع الأنظمة الصحية الوطنية مجاراة هذه الأوضاع.
    Building the capacity of Governments to strengthen health systems is essential. UN ومن الضروري بناء قدرات الحكومات لتعزيز الأنظمة الصحية.
    Furthermore, receiving countries' health systems often cannot meet these demands. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تعجز الأنظمة الصحية لدى البلدان المتلقية عن تلبية تلك الاحتياجات.
    Malaria is now recognized once again as a major killer of young children and an unacceptable burden on fragile health systems and societies. UN وأصبحت الملاريا معترفا بها كأحد الأسباب الرئيسية لوفيات صغار الأطفال، وكان ثمة عبء غير مقبول على عاتق الأنظمة الصحية والمجتمعات الهشة.
    Strategies for health systems need to be based on credible evaluation and projection of possible outbreak of diseases and their immediate and indirect causes. UN ويتعين أن تقوم استراتيجيات الأنظمة الصحية على تقييم وتنبؤ مقنعين لإمكانيات تفشي الأمراض وأسبابها الفورية وغير المباشرة.
    One way to fight these pandemics might be to work to strengthen national health systems overall. UN ولعل أحد السبل لمكافحة الأوبئة العمل على تعزيز الأنظمة الصحية الوطنية إجمالا.
    Improving the capacity of health systems to respond to the health needs of the poor in general and marginalized populations in particular; UN النهوض بقدرة الأنظمة الصحية لتلبية الاحتياجات الصحية للفقراء بوجه عام وفئات السكان المهمشة بوجه خاص؛
    The main difficulties are caused by insufficient financial resources, inadequate health systems and a shortage of health care personnel. UN ويرجع أهم الصعوبات إلى نقص الموارد المالية وقصور الأنظمة الصحية وعدم كفاية موظفي الصحة.
    WHO provided support to countries in building a pool of health personnel trained in the effective management of common childhood illnesses, and in improving health systems and family and community practices. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية البلدان في بناء مجموعة مشتركة من الموظفين الصحيين المدربين على الإدارة الفعالة للأمراض الشائعة في مرحلة الطفولة وعلى تحسين الأنظمة الصحية والممارسات الأسرية والمجتمعية.
    The Partnership is strengthening national processes in 21 countries in Africa and Asia with a focus on revitalizing health systems. UN وتعزز الشراكة العمليات الوطنية في 21 بلدا في أفريقيا وآسيا مع التركيز على تنشيط الأنظمة الصحية.
    International Health Regulations, 1969 UN الأنظمة الصحية الدولية، 1969
    It calls upon all countries to implement the revised International Health Regulations, expresses concern about a possible pandemic of human influenza arising from avian influenza and welcomes relevant responses by the United Nations and other appropriate international and national measures. UN ويدعو مشروع القرار جميع البلدان إلى تنفيذ الأنظمة الصحية الدولية المنقحة، ويعرب عن القلق إزاء إمكانية انتشار وباء الأنفلونزا البشرية الناجمة عن أنفلونزا الطيور، ويرحب بالاستجابات ذات الصلة من جانب الأمم المتحدة وغيرها من التدابير الدولية والوطنية المناسبة.
    Provisions of the International Health Regulations 2005 are applied at points of entry, and competent authorities ensure border control and surveillance in accordance with Government Decision No. 475 of 26 March 2008. UN وتُطبَّق أحكام الأنظمة الصحية الدولية لعام 2005 عند نقاط الدخول وتعمل السلطات المختصة على ضمان السيطرة على الحدود ومراقبتها وفقا للقرار الحكومي رقم 475 المؤرخ 26 آذار/مارس 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد