ويكيبيديا

    "الأنهار والبحيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rivers and lakes
        
    • river and lake
        
    Experience in general it usually just a few rivers and lakes Open Subtitles التجربة بشكل عام فإنه عادة عدد قليل من الأنهار والبحيرات
    About 28 per cent of rural population depended on rivers and lakes for their water requirements. UN واعتمد نحو 28 في المائة من سكان الأرياف على الأنهار والبحيرات في تلبية احتياجاتهم من المياه.
    Waste water treatment facilities have also been introduced to improve water quality in rivers and lakes. UN وتم أيضا إنشاء مرافق لمعالجة المياه المستعملة لتحسين نوعية المياه في الأنهار والبحيرات.
    International river and lake basins management UN الإدارة الدولية لأحواض الأنهار والبحيرات
    It also helped to raise funds for the African Water Facility, disseminate information through publications such as the Africa Water Report and the Africa Water Journal, and strengthen the water units of the regional economic communities and river and lake basin organizations. UN وساعدت أيضا في جمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ونشر المعلومات من خلال إصدار منشورات من قبيل تقرير المياه في أفريقيا ويومية المياه في أفريقيا، وتعزيز وحدات المياه التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات.
    Publications Relevant to the Law of the Sea and the Law of International rivers and lakes UN المنشورات ذات الصلة بقانون البحار وقانون الأنهار والبحيرات الدولية
    It's written her prophetic powers come from bathing daily at the rivers and lakes around her home. Open Subtitles إنه مكتوب لها صلاحيات النبوية تأتي من الإستحمام يوميا في الأنهار والبحيرات من جميع أنحاء منزلها
    You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes. Open Subtitles إنكم تجنون قوت يومكم بتسميمكم هذا الجدول وباقي الأنهار والبحيرات.
    It was flammable, so we piped it into rivers and lakes just to be safe. Open Subtitles كانت قابلة للإشتعال ، لذا قُمنا بضخها في الأنهار والبحيرات كضمان للأمان فقط
    Also how the rivers and lakes on the future mix it? Open Subtitles أيضا كيف الأنهار والبحيرات حول مستقبل مزيج ذلك؟
    How can the human face and claiming to rivers and lakes Open Subtitles كيف يمكن الوجه الإنساني و يدعي الأنهار والبحيرات
    I am not acting in bad faith is too dangerous the rivers and lakes Open Subtitles أنا لا يتصرف بسوء نية أمر خطير جدا الأنهار والبحيرات
    The consistency of those principles with the principles governing the use of transboundary rivers and lakes contributed to a coherent approach to water issues in international law. UN ويسهم اتساق تلك المبادئ مع المبادئ التي تحكم استخدام الأنهار والبحيرات العابرة للحدود في إيجاد نهج متماسك إزاء قضايا المياه في القانون الدولي.
    847. In addition, pollution of water sources such as rivers and lakes is evident in many parts of the country. UN 847- وبالإضافة إلى ذلك، يسود تلوث مصادر المياه من قبيل الأنهار والبحيرات في العديد من أنحاء البلد.
    Little, however, is known in the country about the problems generated by the release of heavy metals in rivers and lakes and their impact on fish resources, deterioration of ecosystems and human health. UN لكن لا يعرف إلا القليل في هذا البلد عن المشاكل الناتجة عن تسرب الفلزات الثقيلة إلى الأنهار والبحيرات وتأثير هذه الفلزات على الموارد السمكية وتدهور النظم الإيكولوجية وصحة الإنسان.
    Knowing the precise position and time of landslips, sea-level changes and water heights in rivers and lakes makes it possible to monitor changes. UN فمعرفة المكان والوقت المحددين لانهيالات التربة والتغيرات في منسوب سطح البحر وارتفاع المياه في الأنهار والبحيرات تتيح رصد التغيرات.
    In some instances, this seriously affected the possibility to travel on the snow and ice, and the thinner ice made it more dangerous to cross rivers and lakes. UN ويؤثر هذا في بعض الحالات تأثيرا خطيرا على إمكانية السفر على الثلوج والجليد، ويزيد الجليد الرقيق من خطورة عبور الأنهار والبحيرات.
    The commercial side of water distribution does not yet work properly, due to the lack of organization in this area. Some people are profiting from this situation unscrupulously by selling river and lake water stored in tanks and, in so doing, causing major public health problems. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجانب التجاري غير مستغل حالياً على النحو الواجب بسبب أوجه النقص في تنظيم القطاع ويستفيد بعض المواطنين من ذلك بغير وجه حق حيث يبيعون المياه بواسطة خزانات تملأ في الأنهار والبحيرات مما يسبب مشاكل خطيرة على الصحة العامة.
    (ii) Number of river and lake basin organizations established and/or strengthened, as well as the extent to which member States' capacity for water resource management is enhanced. UN `2 ' عدد منظمات أحواض الأنهار والبحيرات المنشأة/أو المعززة، وكذلك مدى تحسن قدرات الدول الأعضاء على إدارة الموارد المائية.
    (ii) To establish and strengthen river and lake basin organization and to enhance capacity for water resource management UN (ب) إنشاء وتعزيز تنظيم أحواض الأنهار والبحيرات وتحسين القدرة على إدارة موارد المياه
    The international symposium on " Improving Public Participation and Governance in International Watershed Management " , held in April at the University of Virginia School of Law, was one component of the International river and lake Basins Management initiative. UN وقد كانت الندوة الدولية، التي عقدت بشأن " تحسين المشاركة العامة والتحكم في إدارة مستجمعات المياه الدولية " في نيسان/أبريل بكلية الحقوق بجامعة فيرجينيا، أحد أركان المبادرة الدولية لإدارة أحواض الأنهار والبحيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد