ويكيبيديا

    "الأنواع الغازية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invasive species
        
    The number of invasive species was also expected to increase as a result of higher temperatures. UN ومن المتوقع أيضاً أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى تكاثر الأنواع الغازية.
    The phenomenon of invasive species was also underscored as a threat to biodiversity and a significant factor in its decline. UN وتم أيضا التأكيد على ظاهرة الأنواع الغازية بوصفها تهديدا للتنوع البيولوجي وعاملا هاما يسهم في تدنيه.
    :: Increased threat by invasive species UN :: تزايد التهديد الذي تطرحه الأنواع الغازية
    invasive species are also expected to become a growing problem for Pacific islands. UN ويتوقع أيضا أن تصبح الأنواع الغازية مشكلة متزايدة في جزر المحيط الهادئ.
    Moreover, the rapid growth in the movement of goods and services has facilitated the spread of invasive species and contributes to environmental degradation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن سرعة النمو في نقل السلع والخدمات تؤدي إلى سهولة انتشار الأنواع الغازية وتساهم في التدهور البيئي.
    In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species. UN واستجابة لذلك، يقوم العديد من الدول بصياغة استراتيجيات ترمي إلى القضاء على الأنواع الغازية ومنع دخلوها.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان داكونيا وإجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان دا كونيا، وأيضاً إجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group, and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع البرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان دا كونا، وأيضا إجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    A range of other compounding factors include the spread of invasive species, which is also closely linked to climate variability. UN وثمة مجموعة أخرى من العوامل التي تزيد من تفاقم الأوضاع، منها انتشار الأنواع الغازية الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتقلبات المناخ.
    11. Attention was given to the impact of invasive species on land degradation across the small island developing States. UN 11-وأولي اهتمام لأثر الأنواع الغازية على تدهور الأرض على نطاق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    IUCN also works actively on the issue of invasive species through its invasive species Specialist Group. UN وينكب أيضا على دراسة هذه الأنواع الغازية الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية من خلال فريق الأخصائيين المعني بالأنواع الغازية التابع له.
    (vi) Adopt a comprehensive approach to the management and control of invasive species, which are a leading threat to biodiversity, local livelihoods, food security, environment and human health; UN ' 6` الأخذ بنهج شامل في إدارة ومراقبة الأنواع الغازية التي تعتبر تهديدا رئيسيا للتنوع البيولوجي ولموارد العيش المحلية والأمن الغذائي والبيئة وصحة الإنسان؛
    recognizing that invasive species are having an increasing impact on forests in some regions and the need to have cooperative regional and international responses to this problem, UN وإذ نقرّ بأن الأنواع الغازية لها تأثيرات متزايدة على الغابات في بعض الأقاليم، والحاجة إلى إيجاد ردود تعاونية إقليمية ودولية لهذه المشكلة،
    It's an invasive species that's called the bighead, and it pushed out other fish, it ate the vegetation, caused erosion, flooding. Open Subtitles وهو الأنواع الغازية التي تسمى ذو الرأس الكبير، ودفعت بها الأسماك الأخرى، فإنه يأكل من النباتات ، تآكل تسبب والفيضانات. دمرت العالم
    (b) (i) Biological diversity, including biosafety and the issue of invasive species UN (ب) ' 1` التنوع البيولوجي بما في ذلك السلامة الأحيائية وقضية الأنواع الغازية
    (e) invasive species and loss of biodiversity; UN (ﻫ) الأنواع الغازية وفقدان التنوع البيولوجي؛
    44. In 1999, the United Nations Foundation and UNFIP partnered with UNESCO to eradicate invasive species in the Galapagos Islands. UN 44 - في عام 1999، اشترك كل من مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع اليونسكو من أجل القضاء على الأنواع الغازية في جزر غالاباغوس.
    In the Pacific, the clearing of indigenous vegetation has made some States more vulnerable to invasive species, which are now a significant driver of population declines and species extinction in small island developing States, bringing direct and indirect harm to the environment, human health and the economies of these States. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، أدت إزالة النباتات الأصلية إلى جعل بعض الدول أكثر عرضة لزحف الأنواع الغازية التي أصبحت اليوم سبباً قوياً من أسباب تناقص أعداد السكان وانقراض أنواع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، مما يسبب أضراراً مباشرة وغير مباشرة بالبيئة وصحة الناس واقتصادات تلك الدول.
    (c) invasive species management through appropriate regulations and monitoring. UN (ج) مكافحة الأنواع الغازية عن طريق الرصد والتنظيم المناسبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد