The green anaconda, that's the largest species in recorded history. | Open Subtitles | اناكوندا الخضراء، وهذا هو أكبر الأنواع في التاريخ المسجل. |
The economic crisis impacted demand negatively for this species in 2009. | UN | وقد أثرت الأزمة الاقتصادية سلبيا على الطلب على هذه الأنواع في عام 2009. |
The state of the species in other parts of its range is unknown. | UN | أما حالة الأنواع في الأجزاء الأخرى من نطاق تلك المنطقة، فهي مجهولة. |
16. Some contractors have generated high-quality molecular data on seabed fauna which indicate the degree of change in species across the Clarion-Clipperton Zone. | UN | ١٦ - وقد أنتج بعض المتعاقدين بيانات جزيئية عالية الجودة بشأن حيوانات قاع البحار تشير إلى درجة التغير في الأنواع في منطقة كلاريون كليبرتون. |
The average abundance of species is declining, showing a 40 per cent loss between 1970 and 2000. | UN | ومتوسط الوفرة في الأنواع في تناقص بشكل يظهر فقداً بنسبة 40 بالمائة فيما بين عامي 1970 و2000. |
No information on the species is found in the source cited. | UN | لا توجد معلومات عن الأنواع في المصدر المذكور. |
The benefits to humanity are provided by species in their habitats within complex ecosystems. | UN | والفوائد التي تعود على البشرية بالنفع تتيحها الأنواع في موائلها ضمن نظم إيكولوجية معقدة. |
species in rivers, lakes and marshlands have declined by 50 per cent. | UN | وقد تناقصت الأنواع في الأنهار والبحيرات والمستنقعات بنسبة 50 بالمائة. |
In promoting the protection of ecosystems and natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings, the Convention also has a role in promoting sustainable fisheries. | UN | وفي إطار السعي لتعزيز حماية النظم الإيكولوجية والموائل الطبيعية وحفظ تجمعات قابلة للحياة من الأنواع في بيئاتها الطبيعية، تلعب الاتفاقية كذلك دورا في تعزيز مصائد الأسماك المستدامة. |
I am trying to engineer a future with a species that is more violent, intolerant and possessive than any species in the history of this planet. | Open Subtitles | أسعى إلى هندسة مستقبل مع أنواع أكثر عنفاً، وغير متسامحة ومحبة للتملك أكثر من أي نوع من الأنواع في تاريخ هذا الكوكب. |
In addition, micro-organisms living in symbiosis with clams and worms had tremendous value and would help in studies relating to the survival of species in toxic environments and the possibility of developing artificial human blood from these species. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الأحياء الدقيقة التي تعيش بالمعاشرة مع المحار والديدان لها قيمة هائلة ويحتمل أن تساعد في الدراسات المتعلقة ببقاء الأنواع في البيئات السامة وإمكانية تحضير دم بشري اصطناعي من هذه الأنواع. |
In regions for which no appropriate international organization exists, the flag State that harvests these species in the region shall cooperate with the coastal State to establish such an organization and participate in its work. | UN | وفي المناطق الإقليمية التي لا توجد لها منظمة دولية مناسبة، تتعاون دولة العلم التي تقوم بجني هذه الأنواع في المنطقة الإقليمية مع الدولة الساحلية من أجل إنشاء مثل هذه المنظمة وتشترك في أعمالها. |
Several studies suggest that the relative proportions of HCH isomers vary dramatically across species in the Arctic marine food web. | UN | 15 - وأشار العديد من الدراسات إلى أن النسب المقارنة لايزومرات HCH تتباين تبايناً شاسعاً فيما بين الأنواع في شبكة الأغذية في المنطقة القطبية. |
Reports indicated that the adaptive capacity of some species in polar regions had diminished as a result of decades of ozone depletion, with type B ultraviolet radiation having a greater impact in the Antarctic than in the Arctic. | UN | وتشير التقارير إلى أن قدرة بعض الأنواع في المناطق القطبية على التكيّف قد تلاشت نتيجة لاستنفاد طبقة الأوزون على مدى عقود من الزمن، وأن تأثير الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء في القطب الجنوبي أكبر من أثرها في القطب الشمالي. |
Endosulfan (α- and β-isomer) was found in many different species in Greenland. | UN | وتم العثور على اندوسلفان (ايزومرا ألفا وبيتا) في الكثير من مختلف الأنواع في غرينلاند. |
Proposals to include these species in the appendices to the Convention were not agreed upon, some delegations indicating that issues concerning the conservation and management of marine species should be left to regional fisheries management organizations. | UN | ولم يتم الاتفاق على الاقتراحات المتعلقة بإدراج هذه الأنواع في تذييلات الاتفاقية، إذ أوضحت بعض الوفود أن المسائل المتعلقة بحفظ وإدارة الأنواع البحرية ينبغي تركها للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
20. In some regions, such as the North Atlantic, significant mapping exercises have enhanced the knowledge of distribution areas of these features and species in recent years. | UN | 20 - وفي بعض المناطق ومنها شمال الأطلسي على سبيل المثال، أدّت ممارسات واسعة في مجال رسم الخرائط إلى تعزيز المعرفة بمناطق توزيع المناطق المتسمة بهذه الملامح والحافلة بتلك الأنواع في السنوات الأخيرة. |
Several studies suggest that the relative proportions of HCH isomers vary dramatically across species in the Arctic marine food web (USEPA, 2006). | UN | وتشير العديد من الدراسات أن النسب النسبية لأيسومرات HCH تتفاوت تفاوتاً شديداً عبر الأنواع في شبكة الأغذية البحرية في المنطقة القطبية الشمالية (USEPA، 2006). |
22. Some contractors have generated high-quality molecular data on seabed fauna which indicate the degree of change in species across the Clarion-Clipperton Zone. | UN | 22 - وقد أنتج بعض المتعاقدين بيانات جزيئية عالية الجودة عن حيوانات قاع البحار تُبين درجة التغير الذي اعترى الأنواع في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
As can be seen from Table A4-1 and Table A4-2, CNs have been detected in various species across all trophic levels and over a large range of remote areas - showing the importance of long-range transport on CN pollution of remote areas. | UN | وكما يتبين من الجدول 4 ألف -1 والجدول 4 ألف -2 رصدت النفثالينات من مختلف الأنواع في جميع مستويات المغذيات وعبر أماكن شاسعة من المناطق النائية، مما يبين أهمية الانتقال طويل المدى على تلويث النفثالينات للمناطق النائية. |
No information on the species is found in the source cited. | UN | لا توجد معلومات عن الأنواع في المصدر المذكور. |