Unpacking the Doha Round modalities for Africa's prospects in regard to achieving internationally agreed development goals | UN | تحليل طرائق جولة الدوحة لاستكشاف الاحتمالات المتوقعة لأفريقيا فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
20/6 Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
We must deliver in order to achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. | UN | يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
Globalization should help to raise the least developed countries out of poverty and enable them to reach the internationally agreed development goals while respecting their traditions and conserving their environments. | UN | وأضاف أنه ينبغي للعولمة أن تساعد على الخروج بأقل البلدان نمواً من الفقر وتمكينها من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً مع احترام تقاليدها والمحافظة على بيئاتها. |
More specifically, they will determine whether we can achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals by the deadline we have set for ourselves. | UN | وستحدد بوجه خاص ما إذا كان في استطاعتنا إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في الموعد النهائي الذي حددناه لأنفسنا. |
The Arab States have joined developing countries in committing to human development and the achievement of internationally agreed development goals. | UN | 1 - انضمت الدول العربية إلى البلدان النامية في الالتزام بالتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
(iii) Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals. | UN | ' 3` المبادرات التي تقوم بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Failures on this front would jeopardize the attainment of internationally agreed development goals. | UN | ومن شأن الفشل في هذا المسعى أن يعرِّض بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً للخطر. |
Comprehensive development and sustainability were critical to achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. | UN | وإن التنمية والاستدامة الشاملتين أساسيتان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Lack of progress impeded economic growth and social development and thus the realization of the internationally agreed development goals. | UN | أما عدم إحراز التقدم فإنه يعوق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وبالتالي تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Universal access to primary education, particularly for girls, was central to policies to combat inequality, and contributed to the achievement of the internationally agreed development goals. | UN | وأضاف أن الوصول الشامل إلى التعليم الابتدائي، لا سيما للفتيات، أساسي في سياسات مكافحة الإجحاف، والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Greater coherence would contribute to the achievement of internationally agreed development goals. | UN | ومن شأن زيادة التلاحم الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Developed countries should be held accountable for their commitments regarding the internationally agreed development goals. | UN | وينبغي أن تعتبر البلدان المتقدمة النمو مساءلة عن التزاماتها بشأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
The two issues would have to be addressed if countries were ever to achieve the internationally agreed development goals. | UN | فيتعين التصدي للمسألتين إذا أريد للبلدان أن تحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
In that case as in others, it was important to set measurable targets in order to monitor the implementation of internationally agreed development goals. | UN | وفي هذه الحالة، كما في غيرها، من المهم تحديد أهداف قابلة للقياس من أجل رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
It was observed that ECLAC played a key role in the implementation of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration. | UN | ولوحظ أن اللجنة تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية. |
iii. Initiatives in Support of internationally agreed development goals | UN | ' 3` مبادرات لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
The clusters all operate within the framework of the internationally agreed development goals. | UN | وتعمل المجموعات المواضيعية كلها في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Background paper for the ministerial-level consultations: implementation of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration | UN | ورقة معلومات أساسية للمشاورات ذات المستوى الوزاري: تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في إعلان الألفية |
Report of the Secretary-General on Realization of the MDSs and the IADGs for Persons with Disabilities: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond | UN | تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده |
The document indicated how UNIDO was introducing certain adjustments in order to better contribute to internationally-agreed development goals and individual country needs. | UN | كما بيَّنت تلك الوثيقة كيف تقوم اليونيدو بإدخال تعديلات معيَّنة من أجل تحسين مساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وتلبية احتياجات البلدان المنفردة. |