ويكيبيديا

    "الأهداف الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender targets
        
    • gender goals
        
    • gender objectives
        
    • gender-related objectives
        
    The necessity of annually reviewing progress and updating annual gender targets was also emphasized during the debate. UN كما تم التأكيد خلال المناقشة على ضرورة إجراء استعراض سنوي للتقدم الحاصل وتحديث الأهداف الجنسانية السنوية.
    gender targets apply irrespective of the type or duration of staff appointment, the series of the staff rules under which the appointment was made or the source of funding. UN ويُعمل على تطبيق هذه الأهداف الجنسانية بصرف النظر عن نوع أو مدة تعيين الموظفين، أو مجموعة النظام الإداري للموظفين التي جرى التعيين بموجبها، أو مصدر التمويل.
    The terms of reference clearly define the role and responsibilities of focal points to assist department heads in meeting gender targets. UN وتحدد هذه الاختصاصات بوضوح دور ومسؤوليات مراكز التنسيق في مساعدة رؤساء الإدارات على تحقيق الأهداف الجنسانية.
    The Commission observed that gender goals had not been achieved and that geographical distribution was unsatisfactory in most organizations. UN ولاحظت اللجنة أن الأهداف الجنسانية لم تتحقق، وأن التوزيع الجغرافي لم يكن مرضيا في معظم المنظمات.
    It starts from the gender objectives that were submitted by the different policy areas within the framework of the open coordination method. UN وهو يبدأ من الأهداف الجنسانية المقدمة من مختلف مجالات السياسات في إطار أسلوب التنسيق المفتوح.
    In the Department of Safety and Security, managers are required to include gender-related objectives in their workplans to allow monitoring and recognition of achievements. UN وفي إدارة شؤون السلامة والأمن، يتعين على المديرين إدراج الأهداف الجنسانية في خطط عملهم من أجل إتاحة رصد الإنجازات وتقديرها.
    It monitors the gender distribution in all categories and levels of posts and liaises with departments and offices on progress in reaching gender targets. UN ويقوم برصد التوزيع الجنساني في جميع الفئات وفي المستويات الوظيفية ويقيم الاتصالات مع الإدارات والمكاتب بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الجنسانية.
    It also supported the recommendation of OIOS that managers should be held accountable for meeting gender targets. UN كما يؤيد توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي للمديرين أن يكونوا مسؤولين عن تحقيق الأهداف الجنسانية.
    These and other examples attest to the need for a concerted effort to meet gender targets in conflict-affected countries. UN وتدل هذه الأمثلة وغيرها على ضرورة تضافر الجهود لتحقيق الأهداف الجنسانية في البلدان المتأثرة بالنـزاعات.
    Further, the Commission had requested organizations to hold managers accountable through their annual performance appraisal for achieving established gender targets. UN وعلاوة على ذلك، طلبت إلى المنظمات أن تتوجه إلى مديريها، عن طريق عملياتها السنوية لتقييم الأداء، بالمساءلة عن مدى تحقيق الأهداف الجنسانية السنوية المقررة.
    Though the organizations had in place the necessary tools and frameworks for monitoring accountability in reaching gender targets and diversity, the federation considered that these tools required strengthening and increased utilization. UN ومع أن المنظمات لديها الأدوات والأطر اللازمة لرصد المساءلة في تحقيق الأهداف الجنسانية والتنوع، فإن الاتحاد يرى أن هذه الأدوات تحتاج إلى التعزيز وزيادة الاستعمال.
    Progress in operationalizing accountability mechanisms and integrating gender targets into performance management have been insufficient for promoting gender dimension in programmes, particularly at the country level. UN ولم يكن التقدم الذي أُحـرز في إعمال آليات المساءلة وإدماج الأهداف الجنسانية في إدارة الأداء كافية لتعزيز الـبُـعد الجنساني في البرامج، ولا سيما على الصعيد القطري.
    However, it is anticipated that improved career support and greater career development opportunities could result in improved retention of female staff, thus leading to progress towards gender targets. UN ولكن من المتوقع أن يؤدي تحسين الدعم الوظيفي وتزايد فرص التطوير الوظيفي إلى تحسين الإبقاء على الموظفات، مما يسفر عن إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الجنسانية.
    The user guide for the updated electronic performance appraisal system now strongly encourages the inclusion of gender targets as well as gender-related training opportunities in managers' performance appraisals. UN ويشجع دليل المستخدم للنظام الإلكتروني المستكمل لتقييم الأداء حاليا بقوة على إدراج الأهداف الجنسانية وكذلك فرص التدريب المتصلة بالشؤون الجنسانية ضمن تقييمات أداء المديرين.
    The scorecards would be reviewed by the Management Committee on a semi-annual basis as part of the assessment of performance and progress made by each department and office in reaching the gender targets outlined in the senior managers' compacts and in the human resources action plans. UN وتقوم لجنة الإدارة باستعراض هذه السجلات مرتين في السنة كجزء من تقييم الأداء والتقدم الذي يحرزه كل مكتب وإدارة في تحقيق الأهداف الجنسانية المحددة في اتفاقات كبار المديرين وفي خطط عمل الموارد البشرية.
    164. Definition of gender targets for all Ministries, Secretariats and other State bodies working on sectoral issues of importance for gender equality. UN 164 - تحديد الأهداف الجنسانية لمجمل الوزارات والأمانات وسواها من هيئات الدولة التي تعالج مسائل قطاعية مهمة للمساواة بين الجنسين.
    While the ICSC recommendations were welcome, an element of managerial accountability for the achievement of gender goals should be introduced. UN ورحب بتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولكنه رأى أنه يتعين إدخال عنصر يتعلق بالمساءلة الإدارية عن تحقيق الأهداف الجنسانية.
    Within the context of the new system, meeting gender goals in departmental human resources action plans would constitute a mandatory performance dimension that would be taken into account in the appraisal of all staff members having supervisory and managerial responsibilities. UN وفي سياق النظام الجديد، تعد تلبية الأهداف الجنسانية في خطط عمل الإدارات المتعلقة بالموارد البشرية بعدا إلزاميا من أبعاد الأداء يؤخذ في الاعتبار عند تقييم أداء جميع الموظفين ذوي المسؤوليات الإشرافية والإدارية.
    C. Recommendations 16. The Committee for Development Policy recommends to the Council that it strengthen its monitoring activities on progress in the internationally agreed gender goals. UN 16 - توصي لجنة السياسات الإنمائية المجلس بأن يعزز ما يقوم به من أنشطة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الجنسانية المتفق عليها دوليا.
    The specific gender objectives of the Joint Development Plan were fulfilled UN تم تحقيق الأهداف الجنسانية المحددة في خطة التنمية المشتركة
    At the implementation level, NWAB has the track record and network of local implementation groups to be an important force in moving gender objectives nationally. UN وعلى مستوى التنفيذ، تحتفظ الرابطة بسجل وشبكة لجماعات التنفيذ المحلية التي ستكون قوة هامة في تحريك الأهداف الجنسانية على الصعيد الوطني.
    5. Governments should use the ongoing multiple crises as an occasion to mainstream gender-related objectives in policymaking. UN 5 - ينبغي للحكومات أن تنظر إلى الأزمات المتعددة الراهنة على أنها فرصة لتعميم مراعاة الأهداف الجنسانية في صنع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد