ويكيبيديا

    "الأهداف السياساتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy objectives
        
    • policy goals
        
    National policy objectives should be the basis of their policy reforms and liberalization in logistics services. UN وينبغي أن تكون الأهداف السياساتية الوطنية هي أساس إصلاحاتها السياساتية وتحرير الخدمات اللوجستية.
    They had to develop rules encompassing all policy objectives and establish institutions to implement them. UN وكان عليها أن تضع قواعد تشمل جميع الأهداف السياساتية وإنشاء مؤسسات لتنفيذها.
    policy objectives also need to be clearly formulated and their impact should be measurable. UN كما ينبغي صياغة الأهداف السياساتية صياغة واضحة وينبغي أن يكون تأثيرها قابلاً للقياس.
    Trade facilitation linkages to other strategic public policy goals UN علاقة تيسير التجارة بغيرها من الأهداف السياساتية الاستراتيجية
    Rather, the approach should be to emphasize poverty reduction and sustained growth and see how trade liberalization could contribute to these policy goals. UN بل إن النهج المتبع ينبغي أن يشدد على هدف الحد من الفقر وتحقيق النمو المطرد ومعرفة الكيفية التي يمكن بها لتحرير التجارة أن يسهم في بلوغ هذه الأهداف السياساتية.
    ASEAN financial services liberalization is based on the principle of respect for national policy objectives and the level of development of individual members and is expected to permit ASEAN members to take measures for financial inclusion. UN ويقوم تحرير الخدمات المالية في بلدان الرابطة على مبدأ مراعاة الأهداف السياساتية الوطنية ومستوى تطور كل عضو من الأعضاء، ويتوقع أن يتيح ذلك لأعضاء الرابطة اتخاذ تدابير لتحقيق الاشتمال المالي.
    Nevertheless, competition agencies face challenges in compromising between broader economic or social policy objectives and strict application of competition law. UN بيد أن وكالات المنافسة تواجه تحدِّيات في إيجاد حلّ وسط بين الأهداف السياساتية الاقتصادية أو الاجتماعية الأوسع والتطبيق الصارم لقانون المنافسة.
    The policy objectives and their performance indicators should be limited in number, and certain criteria must govern the selection of indicators. UN وينبغي أن تكون الأهداف السياساتية ومؤشِّرات أدائها محدودة العدد، وأن تكون هناك بعض المعايير التي تحكم اختيار المؤشِّرات.
    Enhancing firm competitiveness through joint public - private and interdisciplinary research and innovation were important policy objectives. UN ومن بين الأهداف السياساتية الهامة النهوض بتنافسية الشركات من خلال أعمال البحث والابتكار المتعددة التخصصات والمشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    Research to improve yields, competitiveness, infrastructure development and support for market access have been crucial policy objectives for guiding investment during that period. UN وظلت الأبحاث الرامية إلى تحسين المحاصيل، والقدرة التنافسية، وتطوير الهياكل الأساسية، ودعم الوصول إلى الأسواق من الأهداف السياساتية الهامة التي استرشد بها الاستثمار خلال تلك الفترة.
    This approach has the advantage of enabling States to design the limitations in a targeted manner that furthers policy objectives directly related to the protection of those grantors deemed in need of such protection. UN وميزة هذا النهج أنه يمكّن الدول من تصميم هذه القيود بأسلوب موجّه يعزز الأهداف السياساتية المتصلة مباشرة بحماية المانحين الذين يُعتبرون بحاجة إلى هذه الحماية.
    14. Transparency of laws and procedures governing the selection of the concessionaire will help to achieve a number of the policy objectives already mentioned. UN 14- ستساعد شفافية القوانين والإجراءات الناظمة لاختيار صاحب الامتياز على تحقيق مختلف الأهداف السياساتية التي سبق ذكرها.
    The main policy objectives are reduction of infant mortality, diseases and disabilities, and premature deaths, thereby increasing life expectancy, improvement of the environment and control of communicable diseases. UN وتتمثل الأهداف السياساتية الرئيسية في تخفيض وفيات الرضع والأمراض والإعاقات والوفيات المبكرة، ومن ثم زيادة العمر المتوقع والنهوض بالبيئة والتحكم في الأمراض المعدية.
    The III believes it is possible to go further and outline the particular features that best give effect to the public and international policy objectives that countries seek to achieve through such laws. UN ويعتقد معهد الإعسار الدولي أنّه يمكن الذهاب أبعد من ذلك وتحديد السمات الخاصة التي تجسّد على أفضل نحو الأهداف السياساتية العمومية والدولية التي تسعى البلدان إلى تحقيقها من خلال تلك القوانين.
    27. When an objective of social arrangement is accepted as a human right, it implies that all agents of society would regard the fulfilment of that objective as a " binding " obligation, which supersedes all other policy objectives. UN 27- فعندما يُقبل أحد أهداف الترتيبات الاجتماعية على أنه حق من حقوق الإنسان، فإن ذلك يعني أن تنظر جميع فعاليات المجتمع إلى هذا الهدف على أنه واجب ملزم يحل محل جميع الأهداف السياساتية الأخرى.
    The general policy objectives of law relating to intellectual property law include the objectives to prevent unauthorized use of intellectual property and to protect the value of intellectual property and thus to encourage further innovation and creativity. UN 48- وأحد الأهداف السياساتية العامة للقانون المتعلق بالملكية الفكرية الحيلولة دون استخدام الملكية الفكرية دون إذن والمحافظة على قيمة الممتلكات الفكرية، ومن ثَم، تشجيع مواصلة الابتكار والإبداع.
    They serve as policy guidance for the system and the basis for informing the organizations of the different corporate strategic plans which contribute to the overall achievements of these system-wide long-term policy goals. UN وتشكل هذه الأطر توجيهاً سياساتياً للمنظومة وأساساً لإطلاع المنظمات على مختلف الخطط الاستراتيجية المؤسسية التي تسهم في تحقيق الأهداف السياساتية الطويلة الأجل على نطاق المنظومة بوجه عام.
    Furthermore, in certain cases, coordination is the only way to achieve the ultimate policy goals, since one policy area can be the key to achieve the objectives of the other. UN وإضافة إلى ذلك يكون التنسيق في بعض الحالات هو السبيل الوحيد لتحقيق الأهداف السياساتية النهائية بالنظر إلى أن أحد المجالات السياساتية يمكن أن يكون العنصر الرئيسي لتحقيق أهداف السياسة الأخرى.
    They serve as policy guidance for the system and the basis for informing the organizations of the different corporate strategic plans which contribute to the overall achievements of these system-wide long-term policy goals. UN وتشكل هذه الأطر توجيهاً سياساتياً للمنظومة وأساساً لإطلاع المنظمات على مختلف الخطط الاستراتيجية المؤسسية التي تسهم في تحقيق الأهداف السياساتية الطويلة الأجل على نطاق المنظومة بوجه عام.
    Such a body would help to ensure coherence in the policy goals of the major international organizations and help to coordinate efficient and effective solutions for issues of global economic governance. UN فمن شأن هيئة كهذه أن تكفل الاتساق في تحقيق الأهداف السياساتية للمنظمات الدولية الرئيسية وأن تعمل على تنسيق الحلول المجدية والفعالة لقضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    1. Encourage the creation of collaborative networks of faith leaders, civil society leaders, and policymakers to build mutual understanding, promote dialogue, and inspire constructive action towards shared policy goals; UN 1- التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية للزعماء الدينيين وقيادات المجتمع المدني وراسمي السياسات لتحقيق التفاهم المتبادل وتعزيز الحوار والإلهام بالعمل البناء على بلوغ الأهداف السياساتية المشتركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد