ويكيبيديا

    "الأهداف والمعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Aims and Standards
        
    • goals and standards
        
    • objectives and criteria
        
    • objectives and standards
        
    • targets and benchmarks
        
    • objectives and norms
        
    • goals and benchmarks
        
    • targets and standards
        
    • goals and parameters
        
    Social Policy (Basic Aims and Standards) Convention (No. 117) UN اتفاقية السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية) رقم 117
    24. The Committee recommends that the State party ratify ILO Conventions No. 117 concerning the basic Aims and Standards of social policy and No. 118 concerning equality of treatment in social security. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 117 بشأن الأهداف والمعايير الأساسية للسياسة الاجتماعية ورقم 118 بخصوص المساواة في المعاملة في الضمان الاجتماعي.
    The mandate of UNRWA is to help Palestine refugees achieve their full potential in terms of human development under difficult circumstances, consistent with internationally agreed goals and standards. UN والأونروا مكلّفة بمساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق إمكاناتهم كاملة في مجال التنمية البشرية بالرغم من الظروف الصعبة التي يعيشون في ظلها وبما يتسق مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا.
    In each country conditions are different, and accomplishing internationally established goals and standards remains, therefore, a highly challenging task. UN ففي كل بلد من البلدان، تختلف الظروف، وبالتالي، يظل تحقيق الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا مهمة تنطوي على قدر كبير من التحديات.
    Clear objectives and criteria should help promote effective implementation of sustainable forest management. UN وينبغي أن تعاون الأهداف والمعايير الواضحة على تعزيز التنفيذ الفعال لإدارة الغابات إدارة سليمة.
    Mexico believes that any Security Council reform process should be governed by a set of common objectives and criteria. UN وتعتقد المكسيك أن عملية إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تحكمها مجموعة من الأهداف والمعايير المشتركة.
    The seriousness of the Republic of South Sudan's intention to pursue these objectives and standards is evident in the provisions of the Transitional Constitution, which is one of the sources of inspiration for the permanent constitution currently under development. UN وتتضح جدية جمهورية جنوب السودان في نيتها التقيُّد بهذه الأهداف والمعايير في أحكام الدستور الانتقالي، وهو أحد مصادر الإلهام للدستور الدائم الموجود حالياً قيد الإعداد.
    While there are fairly specific indicators to measure advancement in regard to the first seven MDGs, there has been no concerted effort to evolve such targets and benchmarks to measure the realization of MDG 8 and the other internationally agreed development goals. UN وبينما توجد مؤشرات محددة معقولة لقياس التقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية السبعة الأولى للألفية، لم يُبذل جهد منسق لتطوير هذه الأهداف والمعايير من أجل قياس مدى إنجاز الهدف الإنمائي الثامن للألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    30. The Committee strongly recommends that the State party ratify ILO Conventions No. 117 on Social Policy (Basic Aims and Standards) and No. 174 on the Prevention of Major Industrial Accidents. UN 30- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بالمصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، والاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الكبرى والصناعة.
    The Social Policy (Basic Aims and Standards) Convention, 1962 (No. 117), ratified in 1970 UN الاتفاقية رقم 117 المتعلقة بالسياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، والمصادق عليها في سنة 1970؛
    402. The Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Conventions No. 117 (1962) concerning Basic Aims and Standards of Social Policy and No. 174 (1993) concerning the Prevention of Major Industrial Accidents. UN 402- وتوصي اللجنـة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقيـة منظمة العمل الدوليــة رقم 117 (1962) بشأن الأهداف والمعايير الأساسيـة للسياسة الاجتماعيــة ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    (c) Consider ratifying ILO Convention No. 117 (1962) on Social Policy (Basic Aims and Standards). UN (ج) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117(1962) بشأن النظام السياسي الاجتماعي (الأهداف والمعايير الأساسية).
    The Committee further reiterates its previous recommendation to the State party to consider ratification of ILO Convention No. 117 (1962) concerning Basic Aims and Standards of Social Policy and Convention No. 118 (1962) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security. UN وتكرر اللجنة أيضاً توصيتها السابقة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117(1962) بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية) والاتفاقية رقم 118(1962) بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في مجال الضمان الاجتماعي.
    The replacement of old mechanical systems with sensor-fuzed munitions may be a logical step for advanced nations, but delegates should consider whether the technology goals and standards they set are realistic for poorer countries. UN فتعويض الأنظمة الميكانيكية القديمة بذخائر ذات صمامات تفجير استشعارية يمكن أن يكون خطوة منطقية بالنسبة للأمم المتقدمة، لكن ينبغي أن يفكّر المندوبون فيما إذا كانت الأهداف والمعايير التكنولوجية التي وضعوها واقعية بالنسبة للبلدان الأفقر.
    21.3 The mission of UNRWA is to help Palestine refugees achieve their full potential in human development under the difficult circumstances in which they live, consistent with internationally agreed goals and standards. UN 21-3 وتتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق إمكاناتهم كاملةً في مجال التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها، بما يتمشى مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا.
    At the end of the first sentence, add " consistent with internationally agreed goals and standards " . UN يُضاف ما يلي في آخر الجملة الأولى: " انسجاما مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا " .
    The Evaluation Officer will serve as the immediate interface between the Section, the Police Division and the integrated operational teams and will be responsible for developing objectives and criteria for the evaluation of mission police activities and coordinating, identifying and ensuring appropriate police representation on mission evaluations. UN وسيعمل موظف التقييم كحلقة وصل مباشرة بين القسم وشعبة الشرطة والأفرقة التنفيذية المتكاملة. وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن وضع الأهداف والمعايير لتقييم أنشطة البعثة المتعلقة بالشرطة؛ وسيعمل على تنسيق وتحديد وكفالة تمثيل الشرطة على نحو ملائم في تقييمات البعثة.
    1. objectives and criteria UN 1 - الأهداف والمعايير
    1. objectives and criteria UN 1 - الأهداف والمعايير
    There is no predetermined finishing line and no set path on how best to proceed, as objectives and standards are likely to evolve over time in a system that itself keeps changing to meet the growing needs of the Organization. UN وليس هناك خط نهاية محدد سلفا، كما أنه ليس هناك طريق مرسوم يفضي إلى أفضل السبل للمضي قدما، حيث من الأرجح أن الأهداف والمعايير ستتطور بمرور الزمن في ظل نظام لا ينفك عن التغير هو نفسه لتلبية احتياجات المنظمة المتنامية.
    We propose that all relevant United Nations agencies and international financial institutions contribute to the elaboration of such specific time-bound targets and benchmarks to facilitate the monitoring of the implementation of the international partnership for development. UN ونقترح أن تسهم جميع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة في تطوير هذه الأهداف والمعايير المحددة زمنياً لتسهيل رصد تنفيذ الشراكة الدولية من أجل التنمية.
    The mission statement should articulate a cohesive set of shared objectives and norms. UN وينبغي أن يتضمن بيان المهام بوضوح مجموعة متسقة من الأهداف والمعايير المشتركة.
    Global conferences and treaties have had a significant influence on national and international action by setting goals and benchmarks that have influenced many national policies. UN وكان للمؤتمرات والمعاهدات العالمية تأثيرها الملحوظ على الإجراءات الوطنية والدولية من حيث تحديد الأهداف والمعايير التي كان لها تأثيرها على العديد من السياسات الوطنية.
    Moreover, targets and standards can drive green investments. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأهداف والمعايير المحدّدة يمكن أن توجّه مسار الاستثمارات الخضراء.
    The major goals and parameters in this field are reflected in the Transport Strategy of Kazakhstan for the period to 2015. UN وتتجسد الأهداف والمعايير الرئيسية في هذا الميدان في استراتيجية النقل لكازاخستان للفترة الممتدة حتى عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد