An issue of great importance to New Zealand is the impact on the marine environment of pollution, physical degradation and climate change. | UN | ومن القضايا ذات الأهمية الكبيرة لنيوزيلندا أثر التلوث والتدهور المادي وتغير المناخ على البيئة البحرية. |
He highlighted that the European Union attached great importance to the establishment of a strong, objective and effective mechanism for the review of implementation of the Convention. | UN | وأبرز الأهمية الكبيرة التي يوليها الاتحاد الأوروبي لإنشاء آلية قوية وموضوعية وفعّالة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The candidacy of Geneva illustrates the great importance that my country attaches to these negotiations. | UN | ويدلل ترشيح جنيف لذلك على الأهمية الكبيرة التي تعلقها بلادي على هذه المفاوضات. |
This largely corresponds with the answers to the question on the number of initiatives and confirms the notion that affected country Parties attribute high importance to DLDD-related capacity-building activities. | UN | ويطابق هذا إلى حد كبير الردود على السؤال المتعلق بعدد المبادرات ويؤكد الأهمية الكبيرة التي توليها البلدان الأطراف المتأثرة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Chile attached great importance to that topic and was willing to make its work available to all other delegations. | UN | وتولي شيلي الأهمية الكبيرة لذلك الموضوع، وهي على استعداد لأن تتيح عملها لجميع الوفود الأخرى. |
That is a clear sign of the great importance we all attach to the issue of Security Council reform. | UN | وذلك دليل واضح على الأهمية الكبيرة التي نوليها جميعا لمسألة إصلاح مجلس الأمن. |
At the national level, her country attached great importance to international law as one of the sources of domestic law. | UN | وعلى الصعيد الوطني يولي بلدها الأهمية الكبيرة للقانون الدولي بوصفه أحد مصادر القانون الداخلي. |
His delegation therefore attached great importance to the consultations regarding the current session's resolution on the rule of law. | UN | ولذلك يولي وفد بلده الأهمية الكبيرة للمشاورات فيما يتعلق بقرار الدورة الحالية المتعلق بسيادة القانون. |
Other topics of great importance for the consolidation of international law were the fragmentation of international law and the subject of jus cogens. | UN | ومن المواضيع الأخرى ذات الأهمية الكبيرة لتوطيد القانون الدولي موضوع تجزؤ القانون الدولي وموضوع القواعد الآمرة. |
As concerns the Tribunal, Japan attaches great importance to its role of the Tribunal in the maintenance of order and stability with respect to the oceans. | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة، تولي اليابان الأهمية الكبيرة لدور المحكمة في المحافظة على النظام والاستقرار في المحيطات. |
We attach great importance to efficient examinations by the Commission, since an increasing number of submissions are anticipated. | UN | ونحن نولي الأهمية الكبيرة للطريقة الفعالة التي تنظر بها اللجنة في الطلبات، نظرا إلى متوقع تقديم عدد متزايد منها. |
Germany emphasized that it was of great importance that existing information could be forwarded to the competent agencies as quickly as possible. | UN | وتشدد ألمانيا على الأهمية الكبيرة التي ترتديها إمكانية إرسال المعلومات الموجودة إلى الوكالات المختصة بأسرع ما يمكن. |
The Committee underlines that it is of great importance that Member States live up to their reporting requirements. | UN | وتشدد اللجنة على الأهمية الكبيرة لالتزام الدول الأعضاء بتقديم التقارير المطلوبة منها. |
In the course of negotiations we repeatedly emphasized the great importance of such an instrument being legally binding. | UN | وقد أكدنا مرارا خلال المفاوضات الأهمية الكبيرة لأن يكون صك من هذا القبيل ملزما قانونا. |
I would like to take this opportunity to reassure you of the readiness of the Government of Latvia to continue its constructive dialogue with the Committee on these matters of high importance. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم استعداد حكومة لاتفيا لمواصلة حوارها البناء مع اللجنة بشأن هذه المسائل ذات الأهمية الكبيرة. |
One of these requests has not yet been considered by the Security Council, however, and I would like to draw your attention once more to this issue, which is of major importance to ensuring that the Tribunal will be able to function in 2011. | UN | غير أن أحد هذه الطلبات لم ينظر فيه بعد لدى مجلس الأمن، وأود أن أسترعي انتباهكم مرة أخرى إلى هذه المسألة ذات الأهمية الكبيرة للتأكد من أن المحكمة ستكون قادرة على أداء وظيفتها في عام 2011. |
Today, we gather here to celebrate that Day, which is of great significance to promoting the harmony between humankind and the Earth. | UN | واليوم، فإننا نجتمع هنا للاحتفال بذلك اليوم ذي الأهمية الكبيرة لتعزيز الانسجام بين بني البشر والأرض. |
The 10MSP President expressed that the financing of the ISU's activities through a predictable, sustainable and equitable burden sharing funding model is of paramount importance and that he intended to continue consultations in order to reach agreement on the basic principles and elements for the most appropriate funding model. | UN | وأشار رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف إلى الأهمية الكبيرة لتمويل أنشطة وحدة دعم التنفيذ عن طريق نموذج تمويل يمكن التنبؤ به واستدامته ويتسم بالعدل في تقاسم أعباء التمويل، وإلى أنه يعتزم مواصلة المشاورات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ والعناصر الأساسية لنموذج التمويل الأنسب. |
5. A further situation of significant importance to the Department is the capital master plan. | UN | 5 - ومن التطورات الأخرى ذات الأهمية الكبيرة للإدارة المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The presentation concluded by emphasizing the key importance of global partnerships in addressing the right to health issues. | UN | وختمت العرض الذي قدمته بالتأكيد على الأهمية الكبيرة للشراكات العالمية في تناول قضايا الحق في الصحة. |
So I hope that everybody will be able to be present, given the very important role that women play in our lives. | UN | وأرجو أن تتمكنوا جميعاً من الحضور نظراً إلى الأهمية الكبيرة لدور المرأة في حياتنا. |
In Norway, a number of political areas will be relevant and be of considerable importance to the Sami. | UN | وهناك في النرويج عدد من المجالات السياسية التي تحظى باهتمام شعب السامي وذات الأهمية الكبيرة بالنسبة له. |
That is precisely why, in our view, ensuring State security -- to which the report, unfortunately, makes no reference whatsoever -- is so important. | UN | وفي رأينا، أن ذلك هو تحديدا سبب الأهمية الكبيرة لأمن الدولة الذي لا يشير إليه التقرير بأي شكل للأسف. |
She urged the international community to come to the assistance of people living in war zones or under foreign occupation and stressed that it was the duty of the United Nations and its Member States to concern themselves with these problems, which were intimately interlinked and of fundamental importance. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة الشعوب التي تخوض الحروب أو التي تعيش تحت الاحتلال، وأكدت أنه يقع على عاتق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعلى المنظمة الاهتمام بهذه المشاكل المتداخلة تداخلا كبيرا وذات الأهمية الكبيرة. |
3. The General Assembly decided that, in order to intensify cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress, as well as to prepare comprehensive periodic reports, a general meeting between the United Nations system and the League of Arab States should take place once every two years, and inter-agency sectoral meetings should be organized annually on areas of priority and wide importance in the development of the Arab States. | UN | ٣ - وقررت الجمعية العامة، من أجل تكثيف التعاون وبغرض استعراض وتقييم التقدم وإعداد تقارير دورية شاملة، عقد اجتماع عام مرة كل سنتين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وعقد اجتماعات قطاعية مشتركة بين وكالاتهما سنويا بشأن المجالات ذات اﻷولوية وذات اﻷهمية الكبيرة في تنمية الدول العربية. |
Experiences and knowledge gained during the Decade highlighted the critical importance of placing financing for literacy in broader education and development contexts. | UN | وأبرزت الخبرات والمعارف المكتسبة خلال العقد الأهمية الكبيرة لربط تمويل محو الأمية بالسياقات الأوسع للتعليم والتنمية. |
This high degree of participation by Spain shows the profound importance that my country attaches to the situation in Guatemala. | UN | وهذه الدرجة العالية من مشاركة اسبانيا تدلل على اﻷهمية الكبيرة التي يوليها بلدي للحالة في غواتيمالا. |
At the outset, let me reiterate how much importance we attach to United Nations efforts in Afghanistan. | UN | في البداية، أود أن أؤكد مجددا على الأهمية الكبيرة التي نوليها لجهود الأمم المتحدة في أفغانستان. |