ويكيبيديا

    "الأهمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national importance
        
    • national interest
        
    • national relevance
        
    • national concern
        
    • national significance
        
    Political leaders have shown real willingness to work across party lines to address issues of national importance. UN وأبدى الزعماء السياسيون استعدادا حقيقيا للعمل، بغض النظر عن الانتماء الحزبي، لمعالجة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. UN ولذلك، فإنه من الأمور المشجعة قيام الإدارة المؤقتة بدعوة قادة الأقاليم إلى كابول لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    In that connection, it was mentioned that the existing Referendum Law made provision for issues of national importance to be put to the people. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن قانون الاستفتاء القائم ينص على طرح القضايا ذات الأهمية الوطنية على الشعب.
    Article 7: Establishment of a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest UN وضع إطار دائم للحوار والتشاور بشأن المواضيع ذات الأهمية الوطنية
    The Federal Police Department is in charge of investigating cases of national relevance such as: international illicit trafficking in drugs, smuggling, trafficking in weapons, crimes against the environment in areas protected by federal legislation, human rights, terrorism and other matters. UN وإدارة الشرطة الاتحادية مسؤولة عن التحقيق في الحالات ذات الأهمية الوطنية مثل الحالات التالية: الاتجار الدولي غير المشروع بالمخدرات، والتهريب، والاتجار بالأسلحة، والجرائم ضد البيئة في المناطق المحمية بموجب قانون اتحادي، وحقوق الإنسان، والإرهاب، ومسائل أخرى.
    It is understandable that we are not ready to consent to just any kind of solution in a case of such national importance. UN ومن المفهوم أننا غير مستعدين للقبول بأي نوع من الحلول لقضية على هذا المستوى من الأهمية الوطنية.
    Many countries organized conferences, seminars or workshops, which included Government officials and representatives from non-governmental organizations and the general public, to create awareness and discuss issues of particular national importance. UN ونظم العديد من البلدان مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل شملت مسؤولين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والجمهور، من أجل التوعية بالمسائل ذات الأهمية الوطنية الخاصة ومناقشتها.
    But, Commander Bond, I am only able to countenance this deception if the matter is of national importance. Open Subtitles لكن، القائد بوند، أنا قادر علي قبول هذا المكر فقط في حالة لو المسألة علي درجة من الأهمية الوطنية
    In this context, the use of new technologies to generate computer threats, and the existing threat of crime in cyberspace, are matters of great concern and of the utmost national importance for Colombia. UN وفي هذا السياق، يُعد استخدام التكنولوجيات الجديدة لتوليد التهديدات الحاسوبية، والتهديد القائم للجريمة في الفضاء الإلكتروني، من الأمور التي تثير قلقا بالغا وتتسم بأقصى قدر من الأهمية الوطنية بالنسبة لكولومبيا.
    Political leadership is about forging consensus on issues of national importance through dialogue and reconciliation. UN وتتعلق القيادة السياسية بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الأهمية الوطنية من خلال الحوار والمصالحة بين الأطراف.
    The operations centre, also established in 2010, provides the Australian Government with all-source cybersituational awareness and an enhanced ability to facilitate operational responses to cybersecurity events of national importance. UN ويوفر مركز العمليات، الذي أنشئ عام 2010، وعيا بحالة أمن الفضاء الإلكتروني من جميع المصادر للحكومة الأسترالية وقدرة معززة لتيسير الاستجابات التشغيلية لأحداث الفضاء الإلكتروني ذات الأهمية الوطنية.
    However, only a small proportion of them are active organizations, and they operate mainly in the urban area and concentrate their efforts particularly on issues of national importance and less on issues of local importance. UN بيد أن المنظمات النشيطة منها قليلة العدد وهي تعمل في المناطق الحضرية في المقام الأول وتركز جهودها أساساً على المسائل ذات الأهمية الوطنية وبدرجة أقل على المسائل ذات الاهتمام المحلي.
    My President, His Excellency Ernest Bai Koroma, would have been here but for the fact that he had some pressing issues of national importance to attend to. UN وكان رئيس بلدي، فخامة السيد إرنست باي كروما، سيحضر إلى هنا لو لا أن لديه بعض المسائل الملحة ذات الأهمية الوطنية للاهتمام بها.
    16. The National Assembly normally meets once a year but can be convened whenever necessary to discuss issues of national importance. UN 16- وتجتمع الجمعية الوطنية مرة كل سنة، ولكن يمكن دعوتها للانعقاد عند الضرورة لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    To that end, the Italian Government is currently drafting model managing plans to serve as a point of reference for the numerous sites and parks of national importance that we have defined as cultural areas and districts. UN ولهذا الغرض، تضع الحكومة الإيطالية حاليا خططا نموذجية للإدارة كي تكون مرجعية للعديد من المواقع والحدائق ذات الأهمية الوطنية التي حددناها بوصفها مناطق وأحياء ثقافية.
    President Ramos-Horta continued his important efforts to facilitate and encourage mutual engagement among leaders on issues of national importance. UN وقد واصل الرئيس راموس - أورتا جهوده الهامة لتيسير وتشجيع العمل المشترك بين الزعماء بشأن المسائل ذات الأهمية الوطنية.
    In the communiqué the President has also committed himself to consult with the opposition on important senior appointments to institutions of national importance. UN وقد التزم رئيس الجمهورية أيضا في البيان بالتشاور مع المعارضة بشأن التعيينات الهامة في المناصب العليا للمؤسسات ذات الأهمية الوطنية.
    They both require people conscious of their rights and duties, appropriate institutional arrangements, and the existence of a democratic civic culture that applies both to issues of national importance and to those of everyday life. UN ذلك أنهما يتطلبان إدراك الناس لحقوقهم وواجباتهم، ووجود ترتيبات مؤسسية ملائمة، وقيام ثقافة مدنية ديمقراطية تنطبق على كل من القضايا ذات الأهمية الوطنية وقضايا الحياة اليومية.
    It also considers issues of national interest and expresses its views on those issues in order to stimulate subsequent actions by national parliaments. UN كما أنه يعكف على بحث القضايا ذات الأهمية الوطنية معربا عن آرائه بشأن تلك القضايا بغية حفز البرلمانات الوطنية على تناولها لاحقا.
    (j) Mechanism for national relevance. UN (ي) آلية لتحديد الأهمية الوطنية.
    The catalytic role of UNDP was seen as critical in bringing to the fore reform issues of national significance through advocacy and in assisting Governments to articulate them. UN وكان الدور الحفاز للبرنامج اﻹنمائي ينظر اليه على أنه عامل حاسم في إبراز قضايا اﻹصلاح ذات اﻷهمية الوطنية من خلال الدعوة، ومساعدة الحكومات على بلورتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد