It noted that those efforts had placed Andorra among the top 30 countries on the human development index. | UN | ولاحظت أن تلك الجهود وضعت أندورا في مصاف البلدان الثلاثين الأوائل من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
So we've never been a top three in any race. | Open Subtitles | إذن لم نكن من الثلاثة الأوائل في أي سباق |
I bet you Bird don't finish in the top ten. | Open Subtitles | أراهن أن بيرد سيكون ضمن العشر الأوائل في السباق |
He was among the first elected members of the CPT when it was set up in 1987. | UN | وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987. |
He was among the first elected members of the CPT when it was set up in 1987. | UN | وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987. |
Expectations are that by 2015 the proportion of female head teachers in secondary education will have increased to around 30 percent. | UN | ومن المتوقع أن تزيد نسبة الإناث من المعلمين الأوائل في التعليم الثانوي إلى حوالي 30 في المائة بحلول عام 2015. |
The Agency's donor base is narrowly constructed with over 94 per cent of its regular budget in 2009 being provided by the top 15 donors. | UN | فقاعدة مانحي الوكالة ضيقة حيث أسهم المانحون الخمسة عشر الأوائل بأكثر من 94 في المائة من ميزانيتها العادية لعام 2009. |
Percentage share of total procurement volume of the top 10 countries to supply the United Nations system | UN | النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة |
Figure 4 shows the top 15 recipients of technical cooperation assistance in order of delivery by the United Nations system. | UN | ويبين الشكل 4 المتلقين الـ 15 الأوائل لمساعدة التعاون التقني بترتيب تقديمها من منظومة الأمم المتحدة. |
Percentage share of total procurement volume of the top 10 countries to supply the United Nations system | UN | النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة |
Last year the Network's web site won an award for being one of the top 10 public information sites in Africa. | UN | وفي العام الماضي حصل موقع الشبكة على الإنترنت على جائزة المواقع العشرة الأوائل للإعلام في أفريقيا. |
Total of top 15 OECD/DAC donors | UN | مجموع المانحين الـ 15 الأوائل من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Figure 6. Other resources contributions, top ten bilateral OECD/DAC donors, 2005 | UN | المساهمات للموارد الأخرى، المانحون الثنائيون العشرة الأوائل من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون، 2005 |
the first European settlers arrived in 1632 and were mostly Irish. | UN | وقد وصل المستوطنون الأوروبيون الأوائل في 1632 وكان أغلبهم أيرلنديون. |
All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. | UN | ويجب على جميع المتكلمين في أي اجتماع، لا سيما الثلاثة الأوائل منهم، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه. |
The new child allowance is paid only for the first three children. | UN | ولا يحق الحصول على منحة الولادة إلاّ بالنسبة للأطفال الثلاثة الأوائل. |
The family planning programme of Kenya then became one of the first in the world to experiment with the community-based distribution of contraceptives. | UN | هكذا أصبح برنامج تنظيم الأسرة في كينيا من الأوائل في العالم في مجال تجربة توزيع وسائل منع الحمل على الجماعات المحلية. |
Illustrated reference materials for head teachers and teachers on human rights issues were also prepared. | UN | وأعدت أيضا مواد مرجعية مصورة للمدرسين الأوائل والمدرسين المختصين بقضايا حقوق الإنسان. |
The Australian Government has committed funding in support of the establishment and early operation of the National Congress of Australia's First Peoples. | UN | وخصصت الحكومة الأسترالية اعتمادات مالية لدعم إنشاء الكونغرس الوطني للسكان الأوائل في أستراليا وإدارته المبكرة. |
This change has been instrumental in expanding the engagement of United Nations organizations beyond the initial four Executive Committee members. | UN | وكان لهذا التغيير دور مهم في توسيع مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة لتتعدى أعضاء اللجنة التنفيذية الأربعة الأوائل. |
Dearborn is the place where the early immigrants of | Open Subtitles | ديربورن هى المكان الذى أتى اليه المهاجرون الأوائل |
Yeah, you said, "We're number one, we can't be number two". | Open Subtitles | قلت نحن الأوائل لا يمكن أن نكون رقم اثنين |
The Global Compact Office communicated directly with all participating chief executive officers concerning this requirement, while also engaging the many country networks to mobilize local participants in that regard. | UN | واتصل مكتب الاتفاق العالمي مباشرة بجميع المسؤولين التنفيذيين الأوائل المشاركين بشأن هذا الشرط، كما قام بالاتصال بالشبكات القطرية العديدة لحشد المشاركين المحليين بهذا الخصوص. |
Also the city of firsts. | Open Subtitles | أيضا مدينة الأوائل |
This process is also conducted by senior trial lawyers together with other staff of the Office of the Prosecutor. | UN | ويضطلع بهذه العملية أيضا محامو الادعاء الأوائل مع موظفين آخرين من مكتب المدعي العام. |
My companions consider themselves... to be the foremost among God's creatures... and treat Africa and all things African with an unwavering contempt. | Open Subtitles | رفاقي يَعتبرونَ أنفسهم... الأوائل بين مخلوقات الرب... ... |
the first ones received assistance to become licensed gun manufacturers and were officially registered. | UN | وتلقّى الأوائل منهم المساعدة ليصبحوا صانعي أسلحة مرخص لهم ومسجلين رسمياً. |
descendants of the first pioneers, who came in to America 19,000 years before. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
Now, you lucky folks are the first to visit our brand-new campus. | Open Subtitles | الآن، أنتم أناس محظوظون لأنكم الأوائل لزيارة مقرنا عن الحياه الجديده. |