ويكيبيديا

    "الأوامر أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • orders or
        
    • order or
        
    They operate under the command and control structure of UPDF and when they have contravened its orders or the law, they are tried before a UPDF court martial. UN وتعمل بقيادة وتحت إمرة هذه القوات، وإذا خالفت الأوامر أو القانون، حوكمت أمام المحكمة العسكرية التابعة لها.
    It covered both direct and indirect discrimination, and orders or instructions authorizing discriminatory treatment. UN وقال إنه يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء، كما يشمل الأوامر أو التعليمات التي تسمح بوجود معاملة تمييزية.
    The enforcement of foreign orders or requests based on a civil process is not allowed in Canada. UN ولا يسمح في كندا بإنفاذ الأوامر أو الطلبات الأجنبية المستندة إلى الإجراءات المدنية.
    I'm aware, but don't need more orders or ultimatums. Open Subtitles أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات.
    The responses to each such order or request, and their accompanying documents, have been duly considered by the Panel and its expert consultants. UN وقام الفريق وخبراؤه الاستشاريون بالنظر على النحو الواجب في الردود على كل واحد من هذه الأوامر أو الطلبات.
    In his line of work, you either follow orders or you get retired. Open Subtitles في مجال عمله إما أن تطيع الأوامر أو تتقاعد
    You have a choice - obey orders or end up in a jail cell. Open Subtitles يمكنك الاختيار الان أطع الأوامر أو سينتهي بك الأمر في السجن
    (d) What is the scope of " judgements, orders or rulings that impose financial obligations on the organization " ? UN (د) ما هو نطاق " الأحكام أو الأوامر أو القرارات التي تفرض التزامات مالية على المنظمة " ؟
    Request in resolution 68/254: interim judgements, orders or rulings UN الطلب الوارد في القرار 68/254: الأحكام أو الأوامر أو القرارات المؤقتة
    236. In addition to being defined as offences, such orders or instructions are essentially null and void. UN 236- وتعد هذه الأوامر أو التوجيهات لاغية، فضلاً عن اعتبارها بمثابة جرائم.
    Information on domestic legislation explicitly providing that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited and that persons who refuse to obey such an order will not be punished. UN معلومات عن التشريع المحلي الذي ينص صراحة على حظر الأوامر أو التعليمات التي تفرض الاختفاء القسري أو تأذن به أو تشجع عليه، وعلى عدم معاقبة الأشخاص الذين يرفضون الانصياع لمثل هذا الأمر.
    Reportedly, many detainees were not brought before the court; in other cases, judicial authorities delivered the orders or judgements to the prison. UN وتفيد التقارير بأن العديد من الأشخاص الذين تم احتجازهم لم يتم إحضارهم أمام محكمة؛ وأنه، في حالات أخرى، أصدرت السلطات القضائية الأوامر أو الأحكام بالسجن.
    Any person injured by such orders or regulations may apply to the courts, and principally to the High Court of Justice, for relief against improper exercise of ministerial authority. UN ويجوز لأي شخص أُضير من هذه الأوامر أو اللوائح أن يتقدم إلى المحاكم، وأساساً إلى محكمة العدل العليا، للانتصاف من عدم سلامة استعمال السلطة الوزارية.
    Violent situations or civil disobedience could develop unexpectedly, thereby requiring civilian police to react without having the added complication of misinterpreting orders or being unable to call for emergency assistance. UN فأعمال العنف أو حالات العصيان المدني يمكن أن تندلع بشكل غير متوقع مما يتطلب من الشرطة المدنية الرد بمعزل عن التعقيد الإضافي الناشئ عن سوء تفسير الأوامر أو عن عدم التمكن من طلب مساعدة عاجلة.
    2. Each State Party shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited. UN 2- تعمل كل دولة طرف على حظر إصدار الأوامر أو التعليمات التي تفرض الاختفاء القسري أو تأذن به أو تشجعه.
    2. Each State Party shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited. UN 2- تعمل كل دولة طرف على حظر إصدار الأوامر أو التعليمات التي تفرض الاختفاء القسري أو تأذن به أو تُشجّع عليه.
    2. Each State Party shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearances are prohibited. UN 2- تعمل كل دولة طرف على حظر إصدار الأوامر أو التعليمات التي تفرض الاختفاء القسري أو تأذن به أو تشجعه.
    You take orders, or you get behind the perimeter. Open Subtitles ستطيع الأوامر أو تخرج من نطاق الموقع
    We follow orders, or people die. Open Subtitles نحن ننفذ الأوامر أو تضيع الأرواح
    The responses to each such order or request, and their accompanying documents, have been duly considered by the Panel and its expert consultants. UN وقام الفريق وخبراؤه الاستشاريون بالنظر على النحو الواجب في الردود على كل واحد من هذه الأوامر أو الطلبات.
    The responses to each such order or request, and their accompanying documents, have been duly considered by the Panel and its expert consultants. UN وقام الفريق وخبراؤه الاستشاريون بالنظر على النحو الواجب في الردود على كل واحد من هذه الأوامر أو الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد