Yes, but if I wait until after publication, then it's too late. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا انتظرت حتى بعد النشر، سيكون الأوان قد فات. |
I appreciate your effort, I do, but it's too late. | Open Subtitles | أقّدر جهوك , أقدّرها , ولكن الأوان قد فات |
Think it's too late to go back to school? | Open Subtitles | أتظنين أن الأوان قد فات على العودة للجامعة؟ |
It was too late to reach the hunters. I'm sorry. | Open Subtitles | و كان الأوان قد فات لنتصل بذوينا، أنا آسفة |
The author argues that the Constitutional Court's ruling that his application for amparo was time-barred was inconsistent with its own doctrine, given that criminal convictions must be notified in duplicate, once to the convicted person's counsel and once to the convicted person. | UN | ويحاجي بأن حكم المحكمة الدستورية الذي يقضي بأن الأوان قد فات على تقديم طلب إنفاذ الحقوق الدستورية يتعارض مع مبدأها لوجوب إخطار كل من محامي الشخص المدان والشخص المدان نفسه بالأحكام الجنائية(). |
And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone. | Open Subtitles | ثُمّ حاول بيع آلات التصوير الرقميّة، ولكن حينئذٍ كان الأوان قد فات لأنّ الجميع كان لديهم واحدة على هاتفهم الخلويّ. |
Indeed, it may already be too late to save my country and many others like it worldwide. | UN | والواقع أنه ربما يكون الأوان قد فات لإنقاذ بلادي وبلدان أخرى عديدة مثلها في جميع أنحاء العالم. |
The time to help is now. Tomorrow may be too late. | UN | فالآن هو وقت المساعدة، أما غدا فربما يكون الأوان قد فات. |
We must act quickly and immediately; tomorrow it will be too late. | UN | وعلينا أن نتصرف بسرعة وعلى الفور؛ لأن غدا سيكون الأوان قد فات. |
The initiative aims to prevent serious violations, but where it is too late to do so, it focuses on the protection of civilians. | UN | وتهدف المبادرة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة، ولكن عندما يكون الأوان قد فات للقيام بذلك، فإنها تركز على حماية المدنيين. |
But... if we don't establish a presence in the region... it's gonna be too late. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن لنا موطئ قدم في المنطقة سيكون الأوان قد فات |
By the time they get here, it'll be too late. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي سيصلون فيه الى هنا سيكون الأوان قد فات |
She activated it, HPD got here in under four, but even then, it was too late. | Open Subtitles | لقد فعلته، فأتت الشرطة إلى هنا ،في أقل من أربع دقائق لكن حتى وقتئذ كان الأوان قد فات |
Unfortunately your delay means that it's too late to be involved in the drug trial. | Open Subtitles | و للأسف تأخيرك جعل الأوان قد فات من اجل البدء بالعلاج |
All that time thinking that he didn't love me, only to find out that he did, and it was too late. | Open Subtitles | طيلة الوقت ظننته لا يحبّني و إذ بي أكتشف أنّه كان يحبّني و كان الأوان قد فات |
And then, eventually, I had him castrated, but it was too late. | Open Subtitles | وفي النهاية جعلته مخصياً ولكن الأوان قد فات |
Sometimes we think we want to hear something and it's only afterwards when it's too late that we realize we wished we'd heard it under entirely different circumstances. | Open Subtitles | أحيانا نظن بأننا نرغب بسماع شيء ما ولكن الأوان قد فات نتمنى لو أننا وعيناه |
Imagine she finds out when she has his baby, It's too late then. | Open Subtitles | تخيلي أن تعلم عندما تنجب طفله, سيكون الأوان قد فات. |
I instantly regretted it, but it was too late. | Open Subtitles | ،لقد ندمتُ على ذلك فورًا .ولكن كان الأوان قد فات |
The author argues that the Constitutional Court's ruling that his application for amparo was time-barred was inconsistent with its own doctrine, given that criminal convictions must be notified in duplicate, once to the convicted person's counsel and once to the convicted person. | UN | ويحاجي بأن حكم المحكمة الدستورية الذي يقضي بأن الأوان قد فات على تقديم طلب إنفاذ الحقوق الدستورية يتعارض مع مبدأها لوجوب إخطار كل من محامي الشخص المدان والشخص المدان نفسه بالأحكام الجنائية(). |