Study on capacity building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries | UN | :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية |
The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in academia and civil society organizations. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية من الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Experts should be drawn from the private sector, academia and government services. | UN | ويجب اختيار جلب الخبراء من القطاع الخاص ومن الأوساط الأكاديمية والحكومية. |
The group should also comprise individuals from the academic community. | UN | وينبغي أن يضم الفريق أيضا أفرادا من الأوساط الأكاديمية. |
The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non-governmental organizations in the future. | UN | وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل عن كثب مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل. |
Other beneficiaries will include academia, the private sector and civil society. | UN | وستستفيد من ذلك العمل أيضا الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
Cooperation is also extended to the networks of academia and research institutes partners of the UNCTAD Virtual Institute. | UN | ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Partnerships with academia can deepen the research required to revise immigration laws and practices. | UN | ويمكن أن تعمق الشراكات مع الأوساط الأكاديمية الأبحاث المطلوبة لتنقيح قوانين وممارسات الهجرة الوافدة. |
The importance of engaging outside expertise from academia and international agencies was emphasized. | UN | وتم التأكيد على أهمية استخدام الخبرة الخارجية من الأوساط الأكاديمية والوكالات الدولية. |
Other beneficiaries will include academia, the private sector and civil society. | UN | وستستفيد من ذلك العمل أيضا الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
This conference, organized by the World Language Documentation Centre, was aimed at bridging the communication gap between academia and industry. | UN | واستهدف هذا المؤتمر، الذي نظّمه مركز توثيق لغات العالم، سد هوة التواصل بين الأوساط الأكاديمية والصناعة. |
Governments, CSOs, lawyers' associations, paralegal bodies, judicial institutions, academia. | UN | الحكومات، منظمات المجتمع المدني، رابطات المحامين، الهيئات شبه القانونية، المؤسسات القضائية، الأوساط الأكاديمية |
Representatives of academia, the public sector and civil society of the Central American countries were invited. | UN | وضم هذا الملتقى الأوساط الأكاديمية والقطاع العام والمجتمع المدني على صعيد أمريكا الوسطى. |
More women in academia 42 | UN | عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية |
See below under `more women in academia'. | UN | انظر أدناه تحت ' عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية`. |
Countries have also been active in redressing the situation in academia. | UN | ونشطت البلدان أيضا في تصحيح الوضع في الأوساط الأكاديمية. |
They invited the EGTT to consider options to improve engagement with academia and civil society. | UN | ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق إلى النظر في خيارات تكفل تحسين التعاون مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني. |
She noted that most of the Council's 30 members came from non-governmental organizations and the academic community. | UN | وأشارت إلى أن معظم أعضاء المجلس وعددهم 30 عضوا يأتون من منظمات غير حكومية ومن الأوساط الأكاديمية. |
The Division also launched a new initiative to formalize the academic community's commitment to the principles of the Organization. | UN | وأطلقت الشعبة أيضا مبادرة جديدة لإضفاء الصفة الرسمية على التزام الأوساط الأكاديمية بمبادئ المنظمة. |
The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non-governmental organizations in the future. | UN | وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل. |
Neo-liberal policies had received increasing criticism, including from the academic circles and institutions that had designed them. | UN | وتتعرض السياسات الليبرالية الجديدة لانتقادات متزايدة، بما في ذلك من الأوساط الأكاديمية والمؤسسات التي صاغتها. |
She has a solid academic background and good connections in the academic world. | UN | لديها خلفية أكاديمية قوية واتصالات جيدة في الأوساط الأكاديمية. |
A greater role for the academic communities and the private sector in particular is envisaged and will be encouraged. | UN | ومن المتوخى أن زيادة الدور الذي تؤديه الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص على نحو محدد. وسيجري تشجيع ذلك. |
The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية. |
Other sets of recommendations for the post-2015 era were published by bodies and organizations of the United Nations system and within non-governmental organizations and academic sectors. | UN | ونشرت مجموعات أخرى من التوصيات لفترة ما بعد عام 2015 هيئات ومؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي إطار المنظمات غير الحكومية وداخل الأوساط الأكاديمية. |
Each publication was evaluated by two independent consultants; one from the academic sector and a governmental focal point; | UN | وتولى تقييم كل منشور خبيران استشاريان مستقلان، أحدهما من الأوساط الأكاديمية والثاني مركز تنسيق حكومي؛ |