ويكيبيديا

    "الأوضاع المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial situation
        
    • financial conditions
        
    • fiscal positions
        
    • fiscal consolidation
        
    • finances
        
    • financial condition
        
    • financial situations
        
    • financial positions
        
    • financial consolidation
        
    • monetary stances
        
    • on fiscal
        
    • the fiscal
        
    • fiscal adjustment
        
    • fiscal-consolidation
        
    Since the global financial situation has changed significantly since the adoption of the Legislative Guide in 2004, particularly as a result of the 2008 global crisis, it was suggested that that approach may no longer represent best practice. UN ونظراً لما شهدته الأوضاع المالية العالمية من تغيُّر كبير منذ اعتماد الدليل التشريعي في عام 2004، وخصوصاً من جرَّاء الأزمة العالمية في عام 2008، رُئي أنَّ ذلك النهج ربما لم يعد يمثّل الممارسة الفضلى.
    In view of the current financial situation in Cyprus, standards that had not already been met could not be fulfilled at that time. UN وبالنظر إلى الأوضاع المالية السائدة في قبرص، لا يمكن حالياً تحقيق المعايير التي لم يجر الوفاء بها.
    In highly stressed financial conditions, this may require extraordinary measures. UN وفي الأوضاع المالية الشديدة للغاية، قد يتطلب ذلك اتخاذ إجراءات استثنائية.
    Government fiscal positions have deteriorated significantly. UN وتدهورت الأوضاع المالية للحكومات تدهورا ملموسا.
    BERKELEY – Across the globe, the debate over fiscal consolidation has the distinct sound of two sides talking past one another. News-Commentary بيركلي ـ في مختلف أنحاء العالم، اكتسبت المناقشة حول ضبط الأوضاع المالية صوتاً مميزاً لفريقين يتحدثان في نفس الوقت.
    Her delegation welcomed the efforts made to reform UNIDO's finances over the past two years. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلادها بالجهود التي بُذلت خلال العامين الماضين لإصلاح الأوضاع المالية لليونيدو.
    During 2013, UNDP maintained its vigilance of credit risks in the light of continued uncertainty in global financial condition, in particular with respect to euro areas. UN وفي أثناء عام 2013، واصل البرنامج الإنمائي مراقبته للمخاطر الائتمانية في ضوء استمرار عدم اليقين بشأن الأوضاع المالية العالمية، لا سيما فيما يتعلق بمناطق اليورو.
    However, as the world economy affects the Member States' financial situations, the trend whereby the United Nations continues to expand its regular and peacekeeping budgets is no longer sustainable. UN إلا أنه بينما يؤثر الاقتصاد العالمي على الأوضاع المالية للدول الأعضاء، لم يعد في الإمكان مواصلة الاتجاه المتمثل في استمرار الأمم المتحدة في زيادة ميزانيتها العادية وميزانيتها لحفظ السلام.
    Report on the challenges, constraints and obstacles that have led to the current financial situation of the Basel Convention and on the advantages and disadvantages of using the host country currency or United States dollar as the currency of the accounts and budget of the Convention UN تقرير عن التحديات والقيود والمعوقات التي أدت إلى الأوضاع المالية الحالية لاتفاقية بازل وعن مزايا ومضار استخدام عملة البلد المضيف أو دولار الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها
    Report on the challenges, constraints and obstacles that have led to the current financial situation of the Basel Convention and on the advantages and disadvantages of using the host country currency or the United States dollar as the currency of the accounts and budget of the Convention UN تقرير عن التحديات والقيود والمعوقات التي أدت إلى الأوضاع المالية الحالية لاتفاقية بازل وعن مزايا ومضار استخدام عملة البلد المضيف أو دولار الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها
    The above are the programme budget policy issues that have led to the current financial situation. UN 14 - وَرَدت أعلاه القضايا السياساتية المتعلّقة بالميزانية البرنامجية التي أَفضَت إلى الأوضاع المالية الحالية.
    Food prices in developing countries remain volatile and the number of hungry is increasing as their purchasing power is further threatened by the global financial situation. UN ولا تزال أسعار المواد الغذائية في البلدان النامية متقلبة، وعدد الجياع في العالم آخذ في الازدياد إذ يتواصل تآكل قوتهم الشرائية بسبب الأوضاع المالية العالمية.
    It was also encouraging that national authorities were pursuing policies to stabilize domestic financial conditions. UN ومن الأمور المشجعة أيضاً أن السلطات الوطنية تسير على سياسات للعمل على استقرار الأوضاع المالية الداخلية.
    The external events that have had the strongest impact on the region have been the deterioration in international financial conditions, the slowdown in economic activity in the United States and the steady decline in the non-oil-exporting countries' terms of trade. UN وتمثلت الأحداث الخارجية التي كان لها أشد الأثر على المنطقة في تدهور الأوضاع المالية الدولية، وتباطؤ النشاط الاقتصادي في الولايات المتحدة، والانخفاض المطرد في معدلات التبادل التجاري للبلدان غير المصدرة للنفط.
    Nevertheless, significantly higher formal minimum capital requirements are considered necessary to help contain any return to the unacceptably low pre-crisis capital and liquidity levels when financial conditions return to normal and competitive pressures reassert themselves. UN ومع ذلك، يعد من الضروري زيادة المتطلبات الرسمية للحد الأدنى لرأس المال بشكل كبير من أجل احتواء أي عودة إلى المستويات المنخفضة بشكل غير مقبول لرأس المال والسيولة التي كانت موجودة في فترة ما قبل الأزمة، وذلك عند عودة الأوضاع المالية إلى المستوى الطبيعي وعودة الضغوط التنافسية لتفرض نفسها.
    However, the deteriorating fiscal positions tend to limit their options. UN إلا أن الأوضاع المالية المتدهورة تحدّ في الغالب من خياراتها.
    fiscal positions are deteriorating rapidly, particularly among developed countries. UN وتتدهور الأوضاع المالية بسرعة، وبخاصة فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    Many national Governments have adopted policies and initiatives intended to bring fiscal consolidation. UN وقد اعتمد كثير من الحكومات الوطنية سياسات ومبادرات ترمي إلى تثبيت الأوضاع المالية.
    In addition, Private Secretary lead on Scottish independence, fiscal consolidation and spending review. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع بصفته سكرتيرا خاصا بدور قيادي في قضايا استقلال اسكتلندا وتصحيح الأوضاع المالية واستعراض الإنفاق.
    In view of the continuing uncertainty of the tribunals' finances, he urges other Member States to follow their example. UN ونظرا لاستمرارية هشاشة الأوضاع المالية للمحكمتين، فهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه الدول.
    Source: Household finances, Statistics Sweden, calculations performed by Ministry of Finance. UN المصدر: الأوضاع المالية للأسر المعيشية، إحصاءات السويد، أعدت الحسابات وزارة المالية.
    During 2012, UNDP maintained its vigilance of credit risks in the light of continued uncertainty in global financial condition, in particular with respect to euro areas. UN وواصل البرنامج الإنمائي أثناء عام 2012 مراقبته للمخاطر الائتمانية في ضوء استمرار عدم اليقين بشأن الأوضاع المالية العالمية، لا سيما فيما يتعلق بمناطق اليورو.
    And, you know, I'll talk about certain financial situations and you guys can tell me if they're wrong or how serious they might be. Open Subtitles وكما تعلمون , سوف أتحدث عن بعض الأوضاع المالية... وأنتم يا شباب يمكنكم ان تقولوا لي اذا كنت على خطأ أو كم هي مهمة
    The requirement to achieve a close-to-balance government budget may adversely affect the extent to which the public sector capital stock is being rebuilt and enhanced, if these investment expenditures are not excluded from the calculation of government financial positions, with negative long-run consequences for economic growth. UN وقد يؤثر مطلب تحقيق ميزانية حكومية قريبة من التوازن تأثيرا معاكسا على مدى إعادة بناء وتعزيز رصيد رأسمال القطاع العام، إن لم تستبعد هذه النفقات الاستثمارية من حساب الأوضاع المالية للحكومة، مع ما يترتب على ذلك من عواقب طويلة الأجل سلبية على النمو الاقتصادي.
    (5.1.1) Coordination of the adoption of tailored compliance monitoring applications that may be provided by the global custodian and master record-keeper and/or the selected provider of the new order and trade management system and the financial consolidation data warehouse UN 5-1-1 تنسيق اعتماد تطبيقات معدة خصيصا لرصد الامتثال قد يوفرها الوديع العالمي وأمين السجلات الرئيسية و/أو الجهة المختارة لتوفير النظام الجديد لإدارة الطلبات والتجارة، ونظام مستودع البيانات المتعلقة بتثبيت الأوضاع المالية
    However, despite that favourable observation, the fiscal and monetary stances of most Governments were pinned on cautious short-term fiscal balancing, which invariably undermines the capacity of the State to invest in the long-term payoffs of the social infrastructure. UN لكن على الرغم من تلك الملاحظة الإيجابية، ارتكزت الأوضاع المالية والنقدية لمعظم الحكومات إلى عمليات حذرة لتحقيق التوازن المالي في الأجل القصير، مما يتسبب بلا استثناء في زعزعة قدرة الدول على الاستثمار في الهياكل الاجتماعية ذات الفوائد الطويلة الأجل.
    Several European Governments are now considering modifying the focus on fiscal consolidation by using industrial policy as part of a strategy towards economic growth. UN ويبحث العديد من الحكومات الأوروبية الآن تعديل التركيز على تثبيت الأوضاع المالية باستخدام السياسة الصناعية كجزء من استراتيجية لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Argentina, Colombia, Uruguay and Venezuela also took steps to improve tax collection and counteract the deterioration of the fiscal situation. UN كما اتخذت الأرجنتين وكولومبيا وأوروغواي وفنزويلا خطوات لتحسين جباية الضرائب ومواجهة تدهور الأوضاع المالية.
    Yet the new deal anticipates that Greece will make up for the year’s fiscal shortfall in just five months. As Greece and other eurozone countries have already learned, attempting to rush fiscal adjustment increases the debt burden, as the liquidity squeeze and concomitant uncertainty undermine output and reform efforts. News-Commentary غير أن الاتفاق الجديد يتوقع أن تعوض اليونان عن النقص المالي في غضون خمسة أشهر فقط. وكما أدركت اليونان وغيرها من بلدان منطقة اليورو فإن محاولة استعجال ضبط الأوضاع المالية تؤدي إلى زيادة عبء الدين، مع تسبب شح السيولة وما يصاحبه من عدم اليقين في تقويض الناتج وجهود الإصلاح.
    France is fully committed to a fiscal-consolidation effort that returns it to a balanced budget by 2017. This is not just a political commitment; we have enshrined France’s fiscal path in a law adopted in November. News-Commentary إن فرنسا ملتزمة التزاماً كاملاً بجهود ضبط الأوضاع المالية الكفيلة بإعادتها إلى موازنة متوازنة بحلول عام 2017. وهذا ليس مجرد التزام سياسي؛ فقد أولينا اهتماماً خاصاً لمسار فرنسا المالي في قانون تم استنانه في نوفمبر/تشرين الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد