ويكيبيديا

    "الأولويات الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian priorities
        
    • human priorities
        
    They include $1.5 billion for humanitarian priorities and $210 million for recovery programming. UN ويشمل ذلك مبلغ 1.5 بليون دولار من أجل الأولويات الإنسانية و 210 ملايين دولار لبرنامج الإنعاش.
    Key humanitarian priorities remain to be addressed, including cholera, food insecurity and vulnerability to natural disasters. UN وما زال يتعين معالجة الأولويات الإنسانية الرئيسية، بما في ذلك داء الكوليرا وانعدام الأمن الغذائي والضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    One of the key humanitarian priorities was quickly to launch a comprehensive emergency shelter programme to assist those in need of accommodation during Kosovo's first post-war winter. UN وتمثلت إحدى الأولويات الإنسانية الأساسية في العمل على وجه السرعة لتنفيذ برنامج طوارئ شامل لتوفير المأوى لمحتاجيه في أول فصل للشتاء تجتازه كوسوفو بعد الحرب.
    Council members were informed, inter alia, that the key humanitarian priorities remained security and reactivation of essential services. UN وقد أُعلم أعضاء المجلس، في جملة أمور، بأن الأولويات الإنسانية الرئيسية تظل متمثلة في الأمن وإعادة تشغيل الخدمات الأساسية.
    Percentage of total ODA for human priorities 1988/89 UN النسبة المئوية لاجمالي المساعــدة اﻹنمائيــة الرسمية المقدمة لتلبية اﻷولويات اﻹنسانية
    6. The updated humanitarian priorities of UNICEF UN 6 - الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسف
    The updated humanitarian priorities of UNICEF UN الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسيف
    The updated humanitarian priorities of UNICEF UN الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسيف
    2. The updated humanitarian priorities of UNICEF (E/ICEF/2004/14) [6] UN 2 - الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسيف (E/ICEF/2004/14) [6]
    I strongly urge donors to make every effort to close this funding gap so that key humanitarian priorities can be met in a timely manner. UN لذا أحث بقوةٍ المانحين على بذل قصاراهم لسد هذه الفجوة في التمويل بما يسمح بالوقوف على الأولويات الإنسانية الرئيسية في الوقت المناسب.
    To strengthen the capacity of humanitarian coordinators, compacts were established between them and the Emergency Relief Coordinator to identify key humanitarian priorities in each crisis situation and to establish agreed response strategies. UN ولتعزيز قدرة منسقي الشؤون الإنسانية، أبرمت اتفاقات بينهم وبين منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بغرض تحديد الأولويات الإنسانية الرئيسية في كل حالة من حالات الأزمات ووضع استراتيجيات الاستجابة المتفق عليها.
    The proposal made by my Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs regarding the creation of a high-level committee to address humanitarian priorities at the policy level should be further pursued, and the United Nations stands ready to assist. UN وينبغي مواصلة العمل على تنفيذ اقتراح الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بشأن إنشاء لجنة رفيعة المستوى لمعالجة الأولويات الإنسانية على صعيد السياسة العامة والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا المسعى.
    38. humanitarian priorities for the coming year will include addressing the impact of drought, mine action, protection for internally displaced persons, refugees and returnees, and supporting critical social safety nets. UN 38 - وستتضمن الأولويات الإنسانية للعام المقبل مواجهة أثر الجفاف، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وتوفير الحماية للمشردين داخليا واللاجئين والعائدين، ودعم شبكات الضمان الاجتماعي البالغة الأهمية.
    (g) Immediate humanitarian priorities include the provision of improved protection and assistance to victims of LRA attacks. UN (ز) تشمل الأولويات الإنسانية الفورية تحسين الحماية والمساعدة اللتين يتم توفيرهما لضحايا هجمات جيش الرب للمقاومة.
    29. Currently, key humanitarian priorities include access to vulnerable populations following the establishment of the Temporary Security Zone, as well as the safe and coordinated resettlement of populations who were displaced from Temporary Security Zone areas as a result of the conflict. UN 30 - وفي الوقت الحالي، تشمل الأولويات الإنسانية الرئيسية الوصول إلى السكان المعرضين للخطر بعد إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة فضلا عن القيام بطريقة آمنة ومنسقة بإعادة توطين السكان الذين شردوا من المناطق الأمنية المؤقتة نتيجة للصراع.
    In 2008/09, demining assets were allocated to fewer tasks on roads, but more tasks were carried out on the clearance of surveyed areas in support of UNMIS, given the Mission's humanitarian priorities. UN وفي الفترة 2008/2009، خصصت أصول إزالة الألغام لعدد أقل من المهام المتعلقة بالطرق، ولكن أنجز عدد أكبر من المهام المتعلقة بتطهير المناطق التي جرى مسحها دعما للبعثة، وذلك بالنظر إلى الأولويات الإنسانية للبعثة.
    The remaining 5 south-eastern counties (River Cess, Sinoe, Grand Kru, River Gee and MaryLand) were scheduled for 2011 but were not held, owing to pressing humanitarian priorities UN وكان من المقرر أن تعقد في عام 2011 اجتماعات في مقاطعات الجنوب الشرقي الخمس المتبقية (ريفر سيس، وسينوا، وغراند كرو، وريفر دجي وماري لاند) غير أنها لم تعقد بسبب الأولويات الإنسانية الملحة
    During her visit, the Assistant Secretary-General proposed that the Government create a high-level committee to address humanitarian priorities at the policy level and to act as a focal interlocutor for United Nations engagement on expanding humanitarian space and accessing vulnerable areas, especially conflict-affected areas. UN واقترحت مساعدة الأمين العام، خلال زيارتها، أن تشكل الحكومة لجنة رفيعة المستوى لمعالجة الأولويات الإنسانية على صعيد السياسة العامة ولتكون بمثابة الجهة المركزية التي يتم الاتصال بها فيما يخص عمل الأمم المتحدة على توسيع نطاق العمل الإنساني والوصول إلى المناطق السريعة التأثر، وخاصة المناطق المتضررة من الصراع.
    The progress achieved includes: a standardized induction programme for newly appointed humanitarian coordinators; enhanced accountability through better identification of joint humanitarian priorities between the Emergency Relief Coordinator and humanitarian coordinators; and a mentoring system for newly appointed humanitarian coordinators. UN ويشمل التقدم الذي تم إحرازه في هذا الصدد ما يلي: وضع برنامج موحد لتعريف منسقي الشؤون الإنسانية المعينين حديثا بمهامهم الجديدة؛ وتعزيز المساءلة من خلال التعرف بصورة أفضل على الأولويات الإنسانية المشتركة بين منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومنسقي الشؤون الإنسانية؛ ووضع نظام لإرشاد منسقي الشؤون الإنسانية المعينين حديثا.
    Studies have shown that women’s expenditure patterns are more oriented towards human priorities (health, education) than those of their male counterparts, with greater long-term effects on capability- building and poverty reduction. UN وقد أوضحت الدراسات ذات الصلة أن أنماط إنفاق النساء تجنح نحو توفير اﻷولويات اﻹنسانية )الصحة والتعليم( وذلك بشكل أكبر من أنماط إنفاق نظرائهن من الرجال، مما يفضي إلى مزيد من اﻵثار على المدى الطويل فيما يتصل ببناء القدرات وتقليل الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد