ويكيبيديا

    "الأولويات الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall priorities
        
    • cross-cutting priorities
        
    • global priorities
        
    • cross-cutting priority
        
    • overarching priorities
        
    This approach would help to focus collective action on overall priorities. UN وهذا النهج من شأنه أن يساعد على تركيز الأعمال التعاونية بشأن الأولويات الشاملة.
    In short, with its activities aligned with the overall priorities of the Organization, the Department is now better equipped to achieve its mandate. UN وباختصار، فإنه بضبط أنشطتها مع الأولويات الشاملة للمنظمة، فإن الإدارة جاهزة الآن بطريقة أفضل لإنجاز ولايتها.
    overall priorities were reflected in the introduction to the medium-term plan and also designated at the subprogramme level in the plan. UN وانعكست الأولويات الشاملة في إدخال نظام الخطة المتوسطة الأجل كما تم تحديدها على مستوى البرنامج الفرعي ضمن الخطة المذكورة.
    In addition to the basic fundamental sector priorities, cross-cutting priorities with emphasis on gender equality and good governance were supported as well. UN وبالإضافة إلى الأولويات القطاعية الأساسية، تم كذلك دعم الأولويات الشاملة لعدة قطاعات مع التشديد على المساواة بين الجنسين والحكم الرشيد.
    Noting that resource efficiency and sustainable consumption and production together constitute one of the six cross-cutting priorities of the United Nations Environment Programme medium-term strategy for the period 2010-2013, UN إذ يشير إلى أن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين تشكل جميعها أولوية من الأولويات الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013،
    The action plan may translate the four global priorities highlighted in the Panel's recommendations -- employability, equal opportunities, entrepreneurship and the relationship of youth employment to broader employment and macroeconomic policies -- into strategies for national action. UN ويمكن لخطة العمل أن تترجم إلى استراتيجيات للعمل الوطني الأولويات الشاملة الأربع التي تم إبرازها في توصيات الفريق وهي الصلاحية للعمل والمساواة في الفرص واستحداث المشاريع وعلاقة عمالة الشباب بالعمالة الأوسع نطاقا وسياسات الاقتصاد الكلي.
    An important cross-cutting priority for all entities is to strengthen collective support to ECOSOC in its new functions, notably the ministerial reviews of progress in the implementation of the international development agenda and the new Development Cooperation Forum. UN ومن بين الأولويات الشاملة والمهمة لكل الكيانات هي تعزيز الدعم الجماعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال وظائفه الجديدة، وبوجه خاص الاستعراضات الوزارية للتقدم المحرز بشأن تنفيذ البرنامج الإنمائي الدولي ومنتدى التعاون الإنمائي الجديد.
    They noted that, in line with the UNDP strategic plan, 2014-2017, the regional programmes were grounded in the overarching priorities of poverty eradication and inclusive growth, taking into account the multi-dimensional nature of poverty, and built on the organization's comparative advantages and results-based management. UN وأشاروا إلى أنه، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، أسست البرامج الإقليمية على الأولويات الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل، مع أخذ طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد في الاعتبار، والبناء على المزايا النسبية للمنظمة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Consistent with the overall priorities of Australia's aid programme, the majority of Australia's humanitarian mine clearance activity is focused on countries in our region, many of which suffer the highest burden of mines and unexploded ordnance in the world. UN واتساقا مع الأولويات الشاملة لبرنامج المعونة الاسترالي، يركز معظم نشاط استراليا في مجال نزع الألغام للأغراض الإنسانية على بلدان منطقتنا، التي يعاني العديد منها من أثقل عبء في العالم من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    The UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum was seen as the principleal body for setting the overall priorities for assessment and monitoring of environment and environmental change in the development context. UN ورؤى أن مجلس إدارة البرنامج/المنتدى البيئي الوزاري العالمي هو الجهاز الرئيسي لوضع الأولويات الشاملة الخاصة بتقييم ورصد البيئة والتغير البيئي في سياق التنمية.
    It would assist joint planning and thematic approaches to the implementation of the overall priorities established by the General Assembly in response to Assembly resolution 33/118 of 19 December 1978 (see its operative para. 10). UN إذ سيساعد ذلك في التخطيط المشترك واتباع النهج المواضيعية لتنفيذ الأولويات الشاملة التي حددتها الجمعية العامة استجابة لقرار الجمعية 33/118 الصادر بتاريخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1978 (انظر الفقرة 10 من المنطوق).
    It would assist joint planning and thematic approaches to the implementation of the overall priorities established by the General Assembly in response to Assembly resolution 33/118 of 19 December 1978 (see its operative para.10). UN إذ سيساعد ذلك في التخطيط المشترك واتباع النهج المواضيعية لتنفيذ الأولويات الشاملة التي حددتها الجمعية العامة استجابة لقرار الجمعية 33/118 الصادر بتاريخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1978 (انظر الفقرة 10 من المنطوق).
    In order to conduct a proper and fully comprehensive review, Member States must be able to serve as better custodians of their mandates. The current system has not sufficiently allowed an intergovernmental organ, once it has adopted a resolution, to analyse the effectiveness of its mandates and how they contribute to the overall priorities of the Organization as a basis for subsequent decision-making. UN ومن أجل إجراء استعراض سليم وجامع مانع ينبغي أن يتاح للدول الأعضاء أن تقوم على نحو أفضل بدور الأطراف الراعية في متابعة الولايات الصادرة عنها، غير أن النظام الحالي لم يسمح بالصورة الكافية لأي جهاز حكومي دولي، بعد صدور القرار، بتحليل فعالية الولايات الصادرة ومدى ما تُسهم به في تحقيق الأولويات الشاملة للمنظمة كأساس لما يتلو ذلك من عملية اتخاذ القرار.
    Within the overall priorities and substantive direction of the work programme of UNHABITAT, including work with the Cities Alliance, the main function of the Regional and Technical Cooperation Division, as the operational arm of UNHABITAT, is to put in place and test UNHABITAT policies and strategies at the regional, national and local levels. UN وفي نطاق الأولويات الشاملة والتوجهات الموضوعية لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة بما في ذلك العمل مع تحالف المدن،(9) ستكون المهمة الأساسية لشعبة التعاون الإقليمي التقني، باعتبارهما الذراع العملي لموئل الأمم المتحدة، هي وضع واختبار سياسات موئل الأمم المتحدة والاستراتيجيات على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    The UNEP Governing Council/Global Environmental Ministerial Forum was seen as the principleal body for setting the overall priorities for assessment and monitoring of the environment and environmental change in the context of the Millennium Development Goals, the targets in the Johannesburg Summit Plan of Implementation, the WEHAB initiative and the work of the United Nations Commission on Sustainable Development. UN (د) ينظر إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على أنه الجهاز الرئيسي لوضع الأولويات الشاملة لتقييم ورصد البيئة والتغير البيئي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية ومقاصد خطة التنفيذ الصادرة عن قمة جوهانسبرج، ومبادرة " ويهاب " وعمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة.
    The cross-cutting priorities include: the child's participation, elimination of discrimination and unequal treatment of children, the right to family life, and the quality of life for children and families. UN وتغطي الأولويات الشاملة ما يلي: مشاركة الطفل، والقضاء على التمييز وعدم المساواة في معاملة الأطفال، والحق في الحياة الأسرية، وجودة حياة الأطفال والأسر.
    While progress has been made in integrating the six drivers of development effectiveness, improvements in the costing, monitoring and evaluation of future cross-cutting priorities must continue. UN وبالرغم من إحراز تقدم في دمج المحركات الستة للفعالية الإنمائية، يجب أن تتواصل التحسينات في تقدير تكاليف الأولويات الشاملة ورصدها وتقييمها.
    Capacity development, gender equality, HIV and AIDS, information and communications technology, and South-South cooperation feature as cross-cutting priorities. UN وتتضمن الأولويات الشاملة مجالات مثل تنمية القدرات، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    336. Improving resource mobilization is now included as one of the global priorities in the new UNHCR corporate plan for 2007-2009. UN 336 - وقد أُدرج حاليا تحسين عملية حشد الموارد كإحدى الأولويات الشاملة في الخطة العامة للمفوضية للفترة 2007-2009.
    He defined the criteria being used as the basis, and announced that a further meeting was scheduled for the end of March 2000, when working budgets would be adjusted in the light of global priorities. UN وحدد المعايير المستخدمة أساسا لتلك العملية، وأعلن أن من المقرر أن يعقد اجتماع آخر في نهاية آذار/مارس 2000 وأنه سيتم، عندئذ، تعديل ميزانيات التشغيل في ضوء الأولويات الشاملة.
    The strategy for realizing the ICT vision spans five cross-cutting priority areas: ICT management structure; strategic programme delivery; service and performance management; global architecture and standards; and financial control and reporting. UN وتشمل استراتيجية تحقيق تلك الرؤية العامة خمسة مجالات من الأولويات الشاملة: الهيكل الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتنفيذ البرنامج الاستراتيجي؛ وتقديم الخدمات وإدارة الأداء؛ والبنيان العالمي والمقاييس العالمية؛ والرقابة المالية والإبلاغ.
    They noted that, in line with the UNDP strategic plan, 2014-2017, the regional programmes were grounded in the overarching priorities of poverty eradication and inclusive growth, taking into account the multidimensional nature of poverty, and built on the organization's comparative advantages and results-based management. UN وأشاروا إلى أنه، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، أسست البرامج الإقليمية على الأولويات الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل، مع أخذ طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد في الاعتبار، والبناء على المزايا النسبية للمنظمة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد