ويكيبيديا

    "الأولويات العملياتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational priorities
        
    The Office will be reorganized to enable it to implement those operational priorities efficiently. UN وسيتم إعادة تنظيم المكتب بما يمكنه من تنفيذ هذه الأولويات العملياتية بصورة فعالة.
    A detailed paper on the operational priorities has been made available to Member States after consultation with all stakeholders and the staff at large. UN وقد وفِّرت للدول الأعضاء ورقة مفصلة بشأن الأولويات العملياتية بعد مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة ومع الموظفين عامة.
    It takes account of the operational priorities, which will be the guiding principles of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويراعي المخطط الأولويات العملياتية التي ستمثل المبادئ التوجيهية لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Definition of United Nations Office on Drugs and Crime operational priorities UN :: تعريف الأولويات العملياتية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The case will continue to be made that the operational priorities of the Office are coterminous with many of the institutional objectives of development organizations. UN وسيستمر الدفاع عن أن الأولويات العملياتية للمكتب تتقاطع مع العديد من الأهداف المؤسسية لدى المنظمات الانمائية.
    The impact of the operational priorities on operations planning are summarized below. UN ويرد أدناه موجز عن تأثير الأولويات العملياتية في تخطيط العمليات.
    The operational priorities related to this budget were explained in part three above. UN وقد وضحت الأولويات العملياتية المتصلة بهذه الميزانية في الجزء الثالث أعلاه.
    The Chief will ensure that the Unit effectively supports the operational priorities of the Military Adviser and of the counterpart integrated operational team with responsibility for the field missions in the region assigned to the Unit. UN وسيكفل الرئيس أن تدعم الوحدة بفعالية الأولويات العملياتية للمستشار العسكري وللفريق المتكامل المعني بالعمليات النظير المسؤول عن البعثات الميدانية في منطقة اختصاص الوحدة.
    He or she will ensure that the Unit effectively supports the operational priorities of the Military Adviser and of the counterpart integrated operational team with responsibility for the field missions in the region assigned to the Unit. UN وسيكفل أن تدعم الوحدة، على نحو فعال، الأولويات العملياتية للمستشار العسكري والفريق المتكامل النظير المعني بالعمليات المسؤول عن البعثات الميدانية في المنطقة الموكلة إلى الوحدة.
    The Chief will ensure that the outputs of the specialist units of the Service support the operational priorities of the Military Planning Service, the integrated operational teams, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs. UN وسيكفل أن تدعم أنشطة وحدات الاختصاصيين في الدائرة الأولويات العملياتية في دائرة التخطيط العسكري والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية.
    The Chief will ensure that the outputs of the Unit support the operational priorities of the Military Adviser and the integrated operations teams by setting its priorities and assigning staff effort and resources accordingly; UN وسيكفل الرئيس أن تدعم أنشطة الوحدة الأولويات العملياتية للمستشار العسكري والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات عبر تحديد أولوياتها وتخصيص الموظفين والموارد وفقا لذلك؛
    The budget proposals and in particular the need to base future proposals on operational priorities recently established by the Executive Director were supported by most Member States. UN وقد أيد معظم الدول الأعضاء اقتراحات الميزانية، وخصوصا الحاجة إلى وضع الاقتراحات في المستقبل على أساس الأولويات العملياتية التي حددها المدير العام مؤخرا.
    Several enabling conditions need to be satisfied in order to effectively pursue the operational priorities. UN 7- ويلزم الوفاء بعدة شروط تمكينية من أجل تنفيذ الأولويات العملياتية تنفيذا فعالا.
    To implement -- in part -- that commitment, task forces composed of a cross-section of staff members were asked to define the Office's operational priorities for the medium term. UN وبغية تنفيذ هذا الالتزام، جزئيا، طُلب إلى أفرقة العمل التي تضم موظفين من مختلف الأقسام أن تحدد الأولويات العملياتية للمكتب للأجل المتوسط.
    A number of improvements are envisaged with the introduction of operational priorities and synergies flowing from a rationalized organizational structure as well as from the implementation of recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. UN ويُتوخّى تحقيق عدد من التحسينات باستحداث الأولويات العملياتية وأوجه التآزر الناتجة من ترشيد الهيكل التنظيمي وكذلك من تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    While all of the recommendations have been implemented or are in the process of being implemented, their full impact will be realized in the implementation of the operational priorities over the medium term. UN في حين أن جميع التوصيات قد نفّذت أو يجري تنفيذها، فان أثرها الكامل سيتحقق في تنفيذ الأولويات العملياتية في الأجل المتوسط.
    The Committee requests that, in his next budget submission, the Executive Director provide information on how the implementation of the operational priorities have affected the organization and programme structure of UNDCP. UN وتطلب اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدم، عند عرضه للميزانية القادمة، معلومات عن الكيفية التي يؤثر بها تنفيذ الأولويات العملياتية على تنظيم اليوندسيب وهيكله البرنامجي.
    Medium-term operational priorities UN الأولويات العملياتية للأجل المتوسط
    Simultaneously, management reforms were launched in the first half of 2003, aimed at laying the groundwork for the implementation of the operational priorities. UN 131- في الوقت نفسه، أُطلقت إصلاحات إدارية في النصف الأول من سنة 2003، هدفت إلى وضع أسس العمل لتنفيذ الأولويات العملياتية.
    A set of enabling conditions must exist for the effective application of the operational priorities. UN 138- ولا بدّ من تهيئة طائفة من الظروف الميِّسرة لضمان تطبيق الأولويات العملياتية تطبيقا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد