The recommendations contained in this report are intended to ensure that the programme reflects the changing priorities of the developing countries for the various forms of technical assistance. | UN | وتستهدف التوصيات المدرجة في هذا التقرير ضمان أن يعكس البرنامج الأولويات المتغيرة للبلدان النامية بصدد الأشكال المتنوعة من المساعدة التقنية. |
Furthermore, it was focusing its efforts on the main centres of interest of the United Nations and was establishing mechanisms that would enable it to adapt to the Organization's changing priorities. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي تركز جهودها على المراكز الأساسية للاهتمام في الأمم المتحدة وتنشئ آليات ستمكنها من التكيف مع الأولويات المتغيرة للمنظمة. |
On the other hand, it is necessary to reorganize and slim down the Secretariat so that its size and composition would correspond to the changing priorities of the Organization. | UN | ومن ناحية أخرى، من الضروري إعادة تنظيم اﻷمانة العامة وتقليص حجمها لكي يتلاءم حجمها وتكوينها مع الأولويات المتغيرة للمنظمة. |
UNMIS takes note of the advice of the Committee and achieved the planned withdrawal with small deviations owing to external factors and adjustments to accommodate evolving priorities on the ground. | UN | تحيط البعثة علما بمشورة اللجنة وأنجزت الانسحاب المقرر مع انحرافات صغيرة بسبب عوامل خارجية وتعديلات لمراعاة الأولويات المتغيرة على أرض الواقع. |
The Ethiopia country office explained that the delays had been due mainly to the long negotiation process regarding the development of terms of reference with key stakeholders, as well as to shifting priorities, especially on the part of key Government counterparts. | UN | وأوضح المكتب القطري في إثيوبيا أن التأخير يعزى إلى عملية المفاوضات الطويلة بشأن وضع الاختصاصات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، فضلا عن الأولويات المتغيرة وخصوصا من جانب النظراء الحكوميين الرئيسيين. |
The relevance appears, however, to be dependent on changing priorities within the beneficiary country, changes which are not related to the normal schedule and unfolding of the programmes and their activities. | UN | بيد أن الأهمية التي تكتسيها تعتمد فيما يبدو على الأولويات المتغيرة داخل البلد المستفيد وهي تغيرات لا ترتبط بالجدول الزمني العادي وسير البرامج والأنشطة. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments and encourages the Mission to use redeployment as tool to deal with changing priorities as the Mission approaches the drawdown process. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة وهي تشجع البعثة على استخدام النقل كوسيلة للتعامل مع الأولويات المتغيرة مع اقتراب البعثة من عملية التخفيض التدريجي. |
The creation of teams has also provided an additional capability to immediately deal with the development of peacekeeping operations as they move through the life cycle of a mission, allowing resources to be shifted and managed on the basis of the changing priorities in the field. | UN | وأتاح إنشاء الأفرقة أيضا قدرة إضافية على القيام فورا بمعالجة المسائل المتصلة بتطور عمليات حفظ السلام عبر مختلف أطوار فترة بعثة ما، الأمر الذي يسمح بنقل الموارد وإدارتها على أساس الأولويات المتغيرة في الميدان. |
Flexible procedures should enable the UNEP secretariat to receive learn from Governments their national or regional priorities, and to determine modalities of assistance for the implementation and the review of such implementation, taking into account changing priorities. | UN | 67- ينبغي أن تعمل الإجراءات المرنة على تمكين أمانة اليونيب من أن تعرف من الحكومات أولوياتها الوطنية أو الإقليمية، وأن تحدد أنساق المساعدات المقدمة للتنفيذ ولاستعراض هذا التنفيذ، آخذة في اعتبارها الأولويات المتغيرة. |
Flexible procedures should enable the UNEP secretariat to receive from Governments their national or regional priorities, and to determine modalities of assistance for the implementation and review of such implementation, taking into account changing priorities. | UN | 50- يجب أن يؤدي وضع إجراءات مرنة إلى تميكِن أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أن تتلقي من الحكومات أولوياتها القطرية والإقليمية، وأن تحدد طرائق المساعدة على التنفيذ وإستعراض هذا التنفيذ، مع الوضع في الإعتبار الأولويات المتغيرة. |
Such a policy would be consistent with and would further efforts to reallocate resources to meet changing priorities (see paras. 33-45 above). | UN | وستكون هذه السياسة متماشية مع الأولويات المتغيرة وستدعم الجهود المبذولة لإعادة تخصيص الموارد من أجل هذه الأولويات (انظر الفقرات 33 إلى 45 أعلاه). |
39. The 2010 Economic and Social Council Development Cooperation Forum highlighted that predictability of aid had improved in some programme countries, but more flexibility is essential to fund changing priorities and counter exogenous shocks. | UN | 39 - وأبرز منتدى التعاون الإنمائي الذي نظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 أن إمكانية التنبؤ بالمعونة قد تحسنت في بعض البلدان المستفيدة من البرامج، لكن الأمر يستلزم إظهار مزيد من المرونة لتمويل الأولويات المتغيرة ومقاومة الصدمات الخارجية. |
The Secretary-General notes that the division of cohesive units would disrupt the operational output of the units releasing the posts and severely curtail management's ability to realign staff resources to efficiently address surge requirements and cater for changing priorities, particularly under the current circumstances when most staff that would be required to relocate are performing multiple functions. | UN | ويلاحظ الأمين العام بأن تقسيم وحدات متماسكة قد يخل بالنواتج التشغيلية للوحدات المتخلية عن الوظائف ويقلص بشدة قدرة الإدارة على إعادة توزيع الموارد من الموظفين لمواجهة الزيادة الفجئية في الاحتياجات بشكل فعال وأخذ الأولويات المتغيرة في الاعتبار، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة التي تضطلع فيها غالبية الموظفين الذين قد يطلب منهم أن ينتقلوا بمهام متعددة. |
187. It was observed that flexibility would be needed in the implementation of the strategic framework of the programme in the light of Africa's changing priorities, as encapsulated in the strategic plans of the African Union Commission and NEPAD for the period 2014-2017 and the strategic directions to be articulated in the African Union's Agenda 2063. | UN | 187 - وأشير إلى ضرورة توخي المرونة في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للبرنامج في ضوء الأولويات المتغيرة لأفريقيا كما هو مبين في الخطتين الاستراتيجيين الخاصتين بمفوضية الاتحاد الأفريقي وبالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2014-2017، وفي التوجيهات الاستراتيجية المقرر إيرادها في خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063. |
7. It was pointed out that flexibility would be needed in the implementation of the strategic framework of the programme in the light of Africa's changing priorities as encapsulated in the strategic plans of the African Union Commission and NEPAD for the period 2014-2017 and the strategic directions to be articulated in the African Union's Agenda 2063. | UN | ٧ - وأشير إلى ضرورة توخي المرونة في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للبرنامج في ضوء الأولويات المتغيرة لأفريقيا كما هو مبين في الخطتين الاستراتيجيين الخاصتين بمفوضية الاتحاد الأفريقي وبالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2014-2017، وفي التوجيهات الاستراتيجية المقرر إيرادها في خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063. |
76. UNMIL will continue to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities. | UN | 76 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعديل عنصرها المدني، عند الاقتضاء، للتكيف مع الأولويات المتغيرة. |
The proposed plan allows UNMIL to adapt to evolving priorities and to conduct a gradual, phased and deliberate transfer of responsibility for the security of Liberia to the Government in a manner that gives the Government the opportunity to build its capacity, while the Mission continues to help to maintain the prevailing stability. | UN | وتتيح الخطة المقترحة للبعثة التكيف مع الأولويات المتغيرة وإجراء نقل المسؤولية عن الأمن في ليبريا إلى الحكومة تدريجيا وعلى مراحل وعلى نحو يتسم بالتأني، بحيث تتاح الفرصة للحكومة لبناء قدراتها، في الوقت الذي تواصل فيه البعثة مساعدتها على الحفاظ على الاستقرار السائد. |
49. The Secretary-General, in paragraph 76 of his report (S/2007/479), also stated that UNMIL will continue to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities. | UN | 49 - وفي الفقرة 76 من تقريره ((S/2007/479 أشار الأمين العام أيضا إلى أن البعثة ستواصل تعديل عنصرها المدني، عند الاقتضاء، للتكيف مع الأولويات المتغيرة. |
Negotiations on the four core issues have been eluding us because of the shifting priorities of the most influential actors in the CD. | UN | وما فتئت فرص إجراء مفاوضات بشأن المسائل الأربع الأساسية تفوتنا بسبب الأولويات المتغيرة لأكثر الفاعلين تأثيراً في المؤتمر. |
In order to be closely aligned with and reflect the organization's mandates, business needs and priorities, the ICT strategy should be periodically reviewed and updated with a view to addressing shifting priorities and changes in the focus of the organization's work or in terms of funding and resources available for ICT, as well as to keep up with technological changes and developments. | UN | 79- ولكي تكون استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متوائمةً على نحو دقيق مع ولايات المنظمة واحتياجات العمل بها وأولوياتها ومعبرةً عنها جميعاً، فإنه ينبغي مراجعتها وتحديثها بصورة دورية بقصد تناول الأولويات المتغيرة والتغيّرات في مجالات تركيز أعمال المنظمة أو التغيّرات المتعلقة بأوجه التمويل والموارد المتاحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك لمواكبة التغييرات والتطورات التكنولوجية. |