ويكيبيديا

    "الأولويات المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priorities identified
        
    • specific priorities
        
    • priorities established
        
    • priorities set out
        
    • identified priorities
        
    • priorities defined
        
    • the priorities set
        
    • defined priorities
        
    • established priorities
        
    • priorities of
        
    • priorities outlined
        
    • priorities set forth
        
    • prioritized
        
    • priorities laid down
        
    It outlines priorities identified for action, as well as challenges inherent in the processes of domestication and implementation. UN ويبين التقرير الأولويات المحددة لاتخاذ إجراءات، فضلاً عن التحديات الملازمة في عمليات إضفاء الطابع المحلي والتنفيذ.
    Although the level of engagement is still unclear, international financial institutions will also support the priorities identified in the South Sudan Development Plan. UN ومع أن مستوى المشاركة لم يتضح بعد، فإن المؤسسات المالية الدولية ستدعم أيضا الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان.
    Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. UN وذكر السيد سميث في إحاطته الإعلامية أنه حدد الاتساق وتقديم المساعدة التقنية والاتصالات بوصفها الأولويات المحددة الثلاث.
    This should be done according to a clear set of priorities established upon entering the Council. UN وقال إنه يتعين إنجاز ذلك وفقا لمجموعة واضحة من الأولويات المحددة لدى الانضمام إلى المجلس.
    Other studies focused on priorities set out in the Millennium Development Goals and the UNICEF medium-term strategic plan. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Ethiopia is working on the ratification of the remaining international instruments based on identified priorities. UN وتعكف إثيوبيا على التصديق على صكوك دولية أخرى على أساس الأولويات المحددة.
    We reaffirm our commitment to its objectives, convinced of the importance of the priorities defined in the Almaty Declaration and Programme of Action. UN ونؤكد مجددا التزامنا بأهدافه، اقتناعا منا بأهمية الأولويات المحددة في إعلان وبرنامج عمل ألماتي.
    The assessment of the Authority was that this increase had been the result of police-generated enforcement of priorities identified in the policing plan and increases in front-line policing. UN وتُرجع الهيئة هذه الزيادة إلى قيام الشرطة بإنفاذ الأولويات المحددة في خطة حفظ الأمن وإلى زيادات في المهام الميدانية.
    The committee endorsed the priorities identified for interventions required to reduce maternal and child mortalities. UN واعتمدت اللجنة الأولويات المحددة من أجل التدخلات اللازمة للتقليل من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    As the Secretary-General's report rightly points out, international resources must be aligned with the priorities identified and agreed to in the Strategy. UN وكما يشير تقرير الأمين عن حق، لا بد أن تتوافق الموارد الدولية مع الأولويات المحددة والمتفق عليها في الاستراتيجية.
    The programme reflects the priorities identified in the country's poverty reduction strategy paper adopted in 2006. UN ويعكس البرنامج الأولويات المحددة فــي ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بالبلد والمعتمدة عام 2006.
    priorities identified in national implementation plans UN الأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية
    The Minister for Gender Equality presents an annual Report and an Action Plan to the Parliament on the concrete specific priorities. UN ويقدم وزير المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا وخطة عمل للبرلمان بشأن الأولويات المحددة الملموسة.
    The Minister for Gender Equality presents an annual Report and an Action Plan to the Parliament on the concrete specific priorities. UN ويقدم وزير المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا وخطة عمل للبرلمان بشأن الأولويات المحددة الملموسة.
    It approved the central themes of the work programme and noted that they were in line with the priorities established in the strategic framework. UN وأقر المجلس المواضيع المركزية لبرنامج العمل ولاحظ أنها تتماشى مع الأولويات المحددة في الإطار الاستراتيجي.
    The Government is drawing on the priorities established by the National Development Plan in planning the next national budget. UN وتعتمد الحكومة على الأولويات المحددة في الخطة الوطنية للتنمية في التخطيط للميزانية الوطنية التالية.
    We need to modernize the way we work so as to enable the Organization to meet its share of the priorities set out at the summit. UN وعلينا أن نطور الطريقة التي نعمل بها حتى نمكن المنظمة من الوفاء بنصيبها من الأولويات المحددة في مؤتمر القمة.
    This reflects the priorities set out in the earlier parts of the report, on which I believe there is broad consensus. UN وتظهر في هذا النظام الأولويات المحددة في الأجزاء الأولى من التقرير، التي أعتقد أن هناك توافقا واسعا في الآراء بشأنها.
    identify criteria by which policy interventions that address identified priorities can be structured and prioritised UN :: تحديد المعايير التي يمكن بها تشكيل هيكل وتحديد أولويات تدخلات السياسة التي تعالج الأولويات المحددة
    The member States have to exert their political will and begin focused discussions on the priorities defined in this document, to which, in principle, we all agree. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تمارس إرادتها السياسية وأن تبدأ في مناقشات تركز على الأولويات المحددة في هذه الوثيقة، والتي نتفق جميعاً عليها من حيث المبدأ.
    The priorities of the call are similarly echoed in the priorities set for this Meeting. UN وتتجسد بالمثل أولويات الدعوة في الأولويات المحددة لهذه الجلسة.
    Not enough consultation and coordination are undertaken to ensure that programmes and projects are in keeping with nationally defined priorities and local circumstances. UN إذ لا يجري التشاور والتنسيق بصورة كافية للتأكد من تواؤم البرامج والمشاريع مع الأولويات المحددة على الصعيد الوطني ومع الظروف المحلية.
    The National Strategic Development Plan is operationalized and established priorities are included in the annual budget; the Government makes progress on the overall institutional architecture for disaster risk management UN بدء تنفيذ خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية وتضمين الميزانية السنوية الأولويات المحددة في الخطة؛ وإحراز الحكومة تقدما على صعيد الهيكل المؤسسي العام لإدارة المخاطر الناجمة عن الكوارث
    The priorities of BNUB for 2012 are set out below. UN وفيما يلي الأولويات المحددة للمكتب في عام 2012:
    I am encouraged by the commitment of the African Union and the Federal Government of Somalia to immediately commence the implementation of the priorities outlined in the concept of operations. UN ومما يدعوني إلى التفاؤل التزام الاتحاد الأفريقي وحكومة الصومال الاتحادية بالبدء فورا في تنفيذ الأولويات المحددة في مفهوم العمليات.
    In that spirit of partnership, the European Union would like to reaffirm before the General Assembly its commitment to promoting and implementing the priorities set forth in the Almaty Programme of Action. UN وبروح الشراكة هذه يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد أمام الجمعية العامة على التزامه بتعزيز وتنفيذ الأولويات المحددة في برنامج عمل ألماتي.
    Criminal justice reform projects need to be prioritized. UN ومشاريع إصلاح العدالة الجنائية ينبغي إدراجها ضمن الأولويات المحددة.
    2. Emphasizes the importance of supporting and strengthening the new programme for international economic, financial and technical cooperation and assistance for Central America geared to the new circumstances in the region and based on the priorities laid down in the new sustainable development programme for the region; UN ٢ - تشدد على أهمية دعم وتعزيز البرنامج الجديد لتقديم التعاون والمساعدة الدوليين ﻷمريكا الوسطى، في المجالات الاقتصادية والمالية والتقنية، وفقا للظروف الجديدة في المنطقة واستنادا إلى اﻷولويات المحددة في البرنامج الجديد للتنمية المستدامة في المنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد