ويكيبيديا

    "الأولويات في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priorities for
        
    • priorities in the area
        
    • prioritization of
        
    • priorities in the field
        
    • of priorities in the
        
    • priority in the area
        
    • priority in the field
        
    • prioritization in the field
        
    • the Priority
        
    Identification of critical areas of actual and potential land degradation is important for determining priorities for land conservation efforts and for protecting water resources and biodiversity. UN ويعتبر تحديد النطاقات الحساسة المتعرضة أو المحتمل تعرضها لتدهور التربة عملية هامة لتحديد الأولويات في مجال حفظ الأراضي وحماية الموارد المائية والتنوع البيولوجي.
    ARADESC aims to identify priorities for research on economic, social and cultural rights and to further link research to public policies. UN وترمي شبكة أراديسك إلى تحديد الأولويات في مجال البحث بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومواصلة ربط البحث بالسياسات العامة.
    Multisectoral working meetings on the review of priorities in the area of public security UN اجتماعات عمل متعددة القطاعات عن استعراض الأولويات في مجال الأمن العام
    451. With regard to subprogramme 3, Human resources management, clarification was sought regarding the priorities in the area of human resources management. UN 451 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، طُلب توضيح بشأن الأولويات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The Action Plan supports the coordination and prioritization of disability, including implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتدعم خطة العمل التنسيق وتحديد الأولويات في مجال الإعاقة، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The priorities in the field of employment are designed to create equal opportunities for the Roma on the labour market, with an emphasis on women. UN وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة.
    Brazil asked Monaco to elaborate more on the system of priorities in the employment sector and its rationale. UN وطلبت البرازيل إلى موناكو أن توضح أكثر نظام الأولويات في مجال قطاع العمل والمغزى من ذلك.
    priorities for regional cooperation include: the creation of hydrometeorological databases, including setting common formats to enable effective data-sharing; and the sharing of experiences and lessons learned. UN وتشمل الأولويات في مجال التعاون الإقليمي ما يلي: إنشاء قواعد بيانات خاصة بالأرصاد الجوية الهيدرولوجية، بما في ذلك وضع أشكال موحدة ليتسنى تقاسم البيانات بفعالية؛ وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    The newly-created NCMH sets the priorities for the development of policies in the field of mental health, provides technical assistance in the process of implementing the programs related to mental health services, coordinates and monitors such services. UN ويحدد هذا المركز المنشأ حديثاً الأولويات في مجال وضع سياسات الصحة العقلية، ويوفر المساعدة التقنية في سياق تنفيذ البرامج المتصلة بخدمات الصحة العقلية، ويعمل على تنسيق هذه الخدمات ورصدها.
    Therefore, the continuous monitoring of their efficacy in the field and adoption of measures to mitigate the risk of resistance are being considered priorities for malaria control. UN وبالتالي، فإن مواصلة رصد فعاليتها في الميدان واتخاذ تدابير للتخفيف من خطر المقاومة تعتبر من الأولويات في مجال مكافحة الملاريا.
    priorities for education were diverted from the goal of equality of opportunity to that of reversing the United Kingdom's economic decline and enhancing national and individual economic competitiveness. UN وحولت الأولويات في مجال التعليم عن هدف تكافؤ الفرص إلى هدف عكس نقض الانهيار الاقتصادي للمملكة المتحدة وتعزيز القدرة الاقتصادية الوطنية والفردية على المنافسة.
    In addition, developing a new political consensus on priorities in the area of arms control and disarmament, going beyond narrowly defined national security interests, could be of crucial importance for revitalization of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، قد يكتسي التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن الأولويات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، يتجاوز المصالح الأمنية الوطنية الضيقة، أهمية حاسمة لتنشيط المؤتمر.
    V. priorities in the area of human rights at the international level 18 UN خامساً - الأولويات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي 78-84 23
    V. priorities in the area of human rights at the international level UN خامساً - الأولويات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    105. Based on the workforce strategy, UNHCR has identified a number of priorities in the area of human resources management for 2007-2009, as described in the following paragraphs. UN 105- واستناداً إلى الاستراتيجية المتعلقة بالقوى العاملة، حددت المفوضية عدداً من الأولويات في مجال إدارة الموارد البشرية للفترة 2007-2009، كما يرد شرحه في الفقرات التالية.
    Agreement on the prioritization of research activities was reached and a workplan for implementing the research proposal over the five years of the first phase of the Global Strategy was developed. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تحديد الأولويات في مجال أنشطة البحوث، ووضعت خطة عمل لتنفيذ مقترحات البحوث على مدى خمس سنوات من المرحلة الأولى للاستراتيجية العالمية.
    Delegations expressed divergent opinions on the prioritization of resource allocations. UN 56 - وأعربت الوفود عن آراء متباينة بشأن ترتيب الأولويات في مجال تخصيص الموارد.
    However, it stressed the need to keep the issue of small arms and light weapons at the top of the list of priorities in the field of disarmament in Central Africa. UN وشددت مع ذلك على ضرورة إبقاء مسألة الأسلحة الخفيفة والصغيرة في مقدمة الأولويات في مجال نزع السلاح في وسط أفريقيا.
    The highlighted significant trends and their humanitarian implications lead us to set priorities in the field of humanitarian assistance and rapid response to disasters. UN وتقودنا الاتجاهات الهامة التي يسلط عليها الضوء وآثارها الإنسانية إلى تحديد الأولويات في مجال المساعدة الإنسانية والمواجهة السريعة للكوارث.
    Instead of promoting nuclear disarmament, which is and must continue to be the top priority in the area of disarmament, arms build-ups and wasteful spending on new weapons and armament systems are promoted. UN وبدلاً من تعزيز نزع السلاح النووي، وهو الأمر المهم الذي يجب أن يظل على رأس الأولويات في مجال نزع السلاح، يجري تكديس الأسلحة وإهدار الأموال على الأسلحة ونظم التسلح الجديدة.
    The prohibition and complete elimination of nuclear weapons is and must remain the top priority in the field of disarmament. UN يجب أن يكون حظر الأسلحة النووية والقضاء الكامل عليها على رأس الأولويات في مجال نزع السلاح، وأن يظل كذلك.
    :: Promoting harmonization, coordination and prioritization in the field of health statistics; UN :: تشجيع المواءمة والتنسيق وتحديد الأولويات في مجال الإحصاءات الصحية.
    They drew attention to the considerable effort made by the international community in pledging US$ 1.8 billion for the first year's needs within the framework of the Priority Reconstruction Programme. UN واسترعى أعضاء المجلس الانتباه الى الجهد الكبير الذي بذله المجتمع الدولي، إذ أعلن عن التبرع بمبلغ ١,٨ مليار دولار أمريكي لتغطية احتياجات السنة اﻷولى في إطار برنامج اﻷولويات في مجال التعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد