At the moment the investigation departments are understaffed, owing to the priority in staffing given to the protection department. | UN | ولم تكن تدرك إدارات التحقيق حالياً المستوى المطلوب من الموظفين بسبب منح إدارة الحماية الأولوية في التوظيف. |
Invalids have priority in the polyclinic institutions, health units and drug stores. | UN | ويمنح المعوقون الأولوية في الخدمات التي تقدمها المستوصفات والوحدات الصحية والصيدليات. |
Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. | UN | وستكون لأقل البلدان نموا الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد. |
We request that able women get the priority to care for her children especially if the children are minors. | UN | وإننا نطلب أن تكون للمرأة القادرة الأولوية في رعاية أطفالها، ولا سيما إذا كان هؤلاء الأطفال قاصرين. |
Capacity-building of decision makers in forestry financing to be the priority in financial resource allocation at the national level. | UN | وأن تولى الأولوية في تخصيص الموارد على الصعيد الوطني لبناء قدرات متخذي القرار في مجال تمويل الحراجة. |
France is also endeavouring to promote that priority in all European forums. | UN | كما تسعى فرنسا إلى تشجيع هذه الأولوية في جميع المنتديات الأوروبية. |
Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives. | UN | وتؤمن سويسرا أنه ينبغي إيلاء الأولوية في مجال نزع السلاح النووي لاتباع نهج تدريجي وواقعي ذي أهداف يمكن تحقيقها. |
- Sport should not have such priority in university. | Open Subtitles | الرياضة لا يجب أن تُعطى الأولوية في الجامعة |
Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
Sanitation issues need to be given priority in our development policies. | UN | يجب إيلاء مسائل التصحاح الأولوية في سياساتنا الإنمائية. |
Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
The Millennium Development Goals (MDGs) are a priority in our work. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكان الأولوية في أعمالنا. |
Nonetheless, development was often not given priority in the regular budget. | UN | وذكر أنه مع ذلك، لم تُعط للتنمية في كثير من الأحيان الأولوية في الميزانية العادية. |
As usual, nuclear disarmament is the highest priority in the field of disarmament. | UN | وكالمعتاد، إن نزع السلاح النووي يتصف بمنتهى الأولوية في ميدان نزع السلاح. |
Secondly, it is sometimes important to initially give priority to peace before justice in order to strengthen confidence-building between parties. | UN | ثانيا، من المهم أحيانا إعطاء الأولوية في البداية للسلام قبل العدالة، من أجل تعزيز بناء الثقة بين الطرفين. |
Food security was a priority for those countries and their efforts to achieve it should be supported by the international community. | UN | والأمن الغذائي له الأولوية في تلك البلدان وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي جهودها لتحقيقه. |
This should be a priority of the Financing for Development process. | UN | وينبغي أن يكون لذلك الأولوية في عملية التمويل لأغراض التنمية. |
Just under $495 million has been transferred to participating United Nations organizations to meet identified priorities in 53 projects. | UN | وسُلم إلى منظمات الأمم المتحدة المشاركة مبلغ يكاد يصل إلى 495 مليون دولار لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في 53 مشروعا. |
In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of the resolution as a matter of priority at its future sessions. | UN | وقرر المجلس، في القرار نفسه، استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة. |
The Security Council should pay special attention to African problems and give them priority on its agenda. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يولي اهتماما خاصا للمشاكل الأفريقية وأن يعطيها الأولوية في جدول أعماله. |
4. A contractor has the right of first refusal to enter into a joint venture arrangement with the Enterprise for exploration of the area which was included in its application for approval of a plan of work for exploration and which was designated by the Council as a reserved area. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
Legislation had been strengthened to combat violence against women and women were prioritized in poverty alleviation initiatives. | UN | وقد تعزز التشريع لمكافحة العنف ضد المرأة واحتلت المرأة الأولوية في مبادرات تخفيف حدة الفقر. |
Thirdly, capacity-building should also be given priority consideration in Afghanistan's reconstruction process. | UN | ثالثا، ينبغي أن يُولى بناء القدرات الأولوية في عملية إعادة إعمار أفغانستان. |
Such social sectors as education, health, access to water and local development are priorities of our cooperation. | UN | إن قطاعات اجتماعية من قبيل التعليم والصحة وتوفير المياه والتنمية المحلية هي من القطاعات ذات الأولوية في تعاوننا. |
In this way the accent shall be placed on the most endangered groups of this population, whereas the priorities are: families of self-supporting parents, victims of domestic violence, women who keep houses. | UN | وسيتم التشديد بهذه الطريقة على أكثر المجموعات تعرضا للخطر بين هؤلاء السكان، في حين ستتمثل الأولوية في: أسر الوالدين اللذين يعولون أنفسهم، وضحايا العنف المنزلي، والنساء اللاتي يخدمن في المنازل. |
Public expenditure in least developed countries must also prioritize primary health care as well as universal access to essential services. | UN | ويجب أيضا منح الأولوية في الإنفاق العام لأقل البلدان نموا للرعاية الصحية الأولية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Consideration should be given to the continued inclusion of crime among the issues to be designated as priorities for the plan period. | UN | وينبغي النظر في استمرار إدراج الجريمة في المسائل التي لها الأولوية في فترة الخطة. |