The European Union stood ready to work with all Member States to identify preliminary input for the Assembly's consultations. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل تحديد المدخلات الأولية في مشاورات الجمعية. |
preliminary estimates are indicated in figures IV and V and tables 4 and 5. | UN | وترد التقديرات الأولية في الشكلين الرابع والخامس والجدولين 4 و 5. |
The preliminary budget is presented in the annex to the present note. | UN | وترد الميزانية الأولية في مرفق هذه المذكرة. |
the initial process was to replicate the legacy system as best possible. | UN | تمثلت العملية الأولية في استنساخ النظام القديم على افضل وجه ممكن. |
The programme was fully integrated in the Agency's primary health-care activities, reaching families through 117 of its 123 health centres and points. | UN | وقد تمﱠ دمج هذا البرنامج بشكل تام في أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية في الوكالة، ووصل الى العائلات من خلال ١١٧ من أصل ١٢٣ مركزاً ونقطة صحية تابعة للوكالة. |
United Nations police continued to monitor the PNTL since their resumption of primary policing responsibilities in the two districts of Lautem and Oecussi | UN | واصلت شرطة الأمم المتحدة رصدها للشرطة الوطنية منذ استئنافها لمسؤوليات الخفارة الأولية في مقاطعتي لاوتام وأوكوسي |
Istanbul is the primary way point in the Middle East. | Open Subtitles | أسطمبول هي نقطة الطريق الأولية في منطقة الشرق الأوسط |
In addition, during the high-level plenary meeting, a first-aid station/satellite of the Service will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202. | UN | وعلاوة على ذلك، تقيم الدائرة أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى محطة/ملحقا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات بمحاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202. |
preliminary research on space weather forecasting and related international cooperation has been initiated in recent years. | UN | وشهِدت السنوات الأخيرة انطلاق الأبحاث الأولية في مجال التنبؤ بطقس الفضاء وما يتصل بذلك من أنشطة التعاون الدولي. |
Despite the current world economic and financial crises, our economic growth in terms of non-oil gross domestic product (GDP) was 12.8 per cent in 2008 and, by our preliminary estimate, around 12 per cent in 2009. | UN | وعلى الرغم من الأزمات الاقتصادية والمالية الحالية، بلغ النمو الاقتصادي لدينا، أي الناتج المحلي الإجمالي غير النفطي، 12.8 في المائة في عام 2008، و 12 في المائة وفقاً لتقديراتنا الأولية في عام 2009. |
It is said that a complaint was lodged with the chief of the preliminary Investigations Office in Hidalgo del Parral. | UN | وقيل إنه وجهت شكوى بذلك إلى رئيس مكتب التحقيقات الأولية في هيدالغو ديل بارال. |
preliminary results from the North Sea projects had led to the adoption of European Community directives to address the impacts from ships. | UN | وأضاف قائلا إن النتائج الأولية في مشاريع بحر الشمال أدت إلى اعتماد توجيهات الجماعة الأوروبية لعلاج الآثار الناجمة عن السفن. |
The Special Rapporteur hopes to extend and deepen these preliminary consultations in the future. | UN | ويأمل المقرر الخاص توسيع وتعميق تلك المشاورات الأولية في المستقبل. |
A number of preliminary steps have been taken in this regard as reflected in this report and outlined in the recommendations. | UN | واتخذ عدداً من الخطوات الأولية في هذا الإطار وردت في هذا التقرير وأُدرجت في التوصيات. |
He wondered whether it would therefore be acceptable not to refer to the initial duration in model provision 43. | UN | وتساءل عما إذا كان من المقبول تبعا لذلك عدم الاشارة إلى المدة الأولية في الحكم النموذجي 43. |
While it is accepted that a number of these posts had been filled by staff in early 2011, many had been encumbered for a number of months before the initial review exercise was carried out in Headquarters. | UN | ومع أنه من المقبول أن يكون عدد من هذه الوظائف قد شغل بموظفين في أوائل عام 2011، فإن الكثير منها كان قد شُغل لعدد من الأشهر قبل إجراء عملية الاستعراض الأولية في المقر. |
the initial stage in such situations is often the registration of combatants. | UN | وكثيراً ما تقضي المرحلة الأولية في هذه الحالات بتسجيل المقاتلين. |
WHO and UNICEF have focused on Sri Lanka's primary health—care strategy as a cost—effective and successful model for developing countries to emulate. | UN | وقد ركزت منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة على استراتيجية الرعاية الصحية اﻷولية في سري لانكا باعتبارها نموذجا فعالاً من حيث التكلفة وناجحا يمكن للبلدان النامية أن تحاكيه. |
Number of primary health care centres, Ministry of Health | UN | عدد المراكز الصحية الأولية في وزارة الصحة |
That the control of infectious diseases can be sustainable only when it is based on the enhancement of the primary health care system of each country. | UN | لا يمكن استدامة مكافحة الأمراض المعدية إلا إذا كانت قائمة على تعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية في كل بلد. |
In addition, during the high-level plenary meetings, a first-aid station/satellite of the Service will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202. | UN | وعلاوة على ذلك، تقيم الدائرة أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى محطة/ملحقا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات بمحاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202. |
These subprojects are implemented in elementary schools throughout the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, involving cooperation between the ministries of education, UNICEF, faculties and science institutes. | UN | وتنفذ هذه المشاريع الفرعية في المدارس اﻷولية في كل أنحاء اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بالتعاون بين وزارات التعليم ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والكليات والمعاهد العلمية. |
You got a first-aid kit in this beast? | Open Subtitles | أتملك عدة للإسعافات الأولية في هذه المقطورة؟ |
A model quality health service intervention programme had been launched in 2009 to provide essential medical supplies and ambulances to primary health-care facilities in rural areas. | UN | وانطلق في عام 2009 برنامج إجراءات الخدمة الصحية النموذجية لتقديم اللوازم الطبية الأساسية وسيارات الإسعاف إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية. |
Overview of initial deliverables and actions under the Nairobi work programme | UN | استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي |