ويكيبيديا

    "الأونسيترال التشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNCITRAL legislative
        
    • UNCITRAL's legislative
        
    Technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat aim at promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL legislative texts. UN 8- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها.
    UNCITRAL legislative Recommendation 40 indicates that the law might identify relevant provisions for the project agreement, but does not set out what they should be. UN فتوصية الأونسيترال التشريعية 40 تشير إلى أنَّ من الجائز أن يحدد القانون الشروط ذات الصلة التي يجب توفرها في اتفاق المشروع، لكنها لا تحدد ماهية تلك الشروط.
    Technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat aim at promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL legislative texts. UN 7- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها.
    UNCITRAL legislative texts were mentioned as instrumental in strengthening a legislative and regulatory framework that could accommodate the needs of the microfinance industry. UN وذُكرت نصوص الأونسيترال التشريعية بصفتها أداة مفيدة في تدعيم إطار تشريعي وتنظيمي يمكن أن يلبّي احتياجات قطاع التمويل البالغ الصغر.
    " 4. Recommends that all States give due consideration to the UNCITRAL Model Legislative Provisions and the UNCITRAL legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. " UN " 4- توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها. "
    The Secretariat has participated in joint activities with national governments and agencies to promote UNCITRAL legislative texts on electronic commerce, as well as regional activities. UN 19- شاركت الأمانة في أنشطة مشتركة مع حكومات ووكالات وطنية بهدف ترويج نصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، كما شاركت في أنشطة إقليمية.
    26. The Secretariat has participated in joint activities with national governments and agencies to promote UNCITRAL legislative texts on electronic commerce, as well as regional activities. UN 26- شاركت الأمانة في أنشطة مشتركة مع عدد من الحكومات والوكالات الوطنية، بهدف ترويج نصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، كما شاركت في أنشطة إقليمية.
    8. Technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat aim at promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL legislative texts. UN 8- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها.
    Bearing in mind these considerations, the Secretariat has paid special attention to devising strategic approaches for the more effective promotion of UNCITRAL legislative texts. UN 36- والأمانة، إذ تأخذ في حسبانها هذه الاعتبارات، تولي اهتماما خاصا لوضع نهوج إستراتيجية للترويج لنصوص الأونسيترال التشريعية بفعالية أكبر.
    UNCITRAL legislative texts were mentioned as instrumental in strengthening a legislative and regulatory framework that could accommodate the needs of the microfinance industry. UN 54- وقد ذُكرت نصوص الأونسيترال التشريعية باعتبارها وسيلة مفيدة في تعزيز وضع إطار عمل تشريعي وتنظيمي رقابي يمكن أن يلبّي احتياجات صناعة التمويل البالغ الصغر.
    8. Technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat aim at promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL legislative texts. UN ٨- ترمي أنشطةُ التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانةُ إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها.
    It was also pointed out that complaints about complexity may be valid as regards the UNCITRAL legislative Guide on PFIPs, but not as regards the UNCITRAL Model Legislative Provisions on PFIPs. UN وأشيرَ أيضاً إلى أنّ الشكاوى المتعلقة بتعقد الصكين قد تكون مرتكزة إلى أساس صحيح فيما يتعلق بدليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، لكنّ الأمر ليس كذلك بالنسبة لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص.
    Turkey is of the view that in order to ensure best use of the draft UNCITRAL model legislative provisions on privately financed infrastructure projects for those States willing to make use of them, the letter and spirit of the provisions should be duly interpreted taking into account the legislative recommendations contained in the UNCITRAL legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects. UN ترى تركيا أنه من أجل ضمان استعمال مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص على أحسن وجه من قِبل الدول الراغبة في استعمالها، فانه ينبغي تفسير نص وروح تلك الأحكام على النحو الواجب مع مراعاة التوصيات التشريعية الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    17. The Secretariat has been particularly active in contributing to regional legislative activities, in particular in Central America and in Africa, with a view to ensuring the compatibility of resulting texts with UNCITRAL legislative standards and their underlying principles. UN 17- نشطت الأمانة بصورة خاصة في المشاركة في تنفيذ الأنشطة التشريعية الإقليمية، لا سيما في أمريكا الوسطى وفي أفريقيا، بهدف ضمان التوافق بين ما يصدر من نصوص ومعايير الأونسيترال التشريعية ومبادئها الأساسية.
    The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); UN وقد قدّمت الأمانة معلومات عن اتفاقية البيع الدولي ونصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتحكيم والتجارة الإلكترونية التي يمكن أن ينظر أعضاء الاتحاد في اعتمادها (نيس، فرنسا، 28-29 حزيران/يونيه 2008)؛
    Considering the broader impact of UNCITRAL texts, the Commission also took note of the bibliography of recent writings related to the work of UNCITRAL (A/CN.9/772) and noted with appreciation the influence of UNCITRAL legislative guides, practice guides and contractual texts. UN 244- ولدى النظر في التأثير الأوسع لنصوص الأونسيترال، أحاطت اللجنة علماً كذلك بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال الأونسيترال (A/CN.9/772)، ولاحظت مع التقدير ما لأدلة الأونسيترال التشريعية وأدلتها الخاصة بالممارسات ونصوصها التعاقدية من تأثير.
    It in addition noted that some other revisions were proposed to be made to the article, in particular to conform it to the provisions on pre-selection found in the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects and the UNCITRAL legislative Guide on the same subject (the " PFIPs instruments " ). UN ولاحظ، إضافة إلى ذلك، أن تنقيحات أخرى اقتُرحت للمادة، تهدف خصوصا إلى جعلها مطابقة للأحكام المتعلقة بالاختيار الأولي الواردة في أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن الموضوع نفسه ( " صكا مشاريع البنية
    (c) In the area of government contracting, the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, the UNCITRAL legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects and the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects; UN (ج) في مجال التعاقد الحكومي، قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات،() ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص،() وأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص؛()
    Topics discussed by the Forum included: the CISG, the ECC, the UNCITRAL legislative Guide on Secured Transactions, and UNCITRAL legislative texts on international commercial arbitration (Bangkok, 7-8 May 2008); UN ومن المواضيع التي تناولها المنتدى ما يلي: اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع الدولي) ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ونصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتحكيم التجاري الدولي (بانكوك، 7-8 أيار/مايو 2008)؛
    (c) In the area of government contracting, the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, the UNCITRAL legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects and the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects; UN (ج) في مجال التعاقد الحكومي، قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات،() ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص،() وأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص؛()
    UNCITRAL's legislative Guide on PFIP (and Consolidated Legislative Recommendations, 2000) and Model Legislative Provisions on PFIP (2003) (the " UNCITRAL PFIPS Instruments " ): the Legislative Guide contains 71 Legislative Recommendations, whose purpose is to assist in the establishment of a legislative framework. UN 21- دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص (والتوصيات التشريعية المدمَجة، 2000) وأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص (2003) ( " صكا الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ):() يتضمن الدليل التشريعي 71 توصية تشريعية تهدف إلى المساعدة على وضع إطار تشريعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد