The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. | UN | وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014. |
They also called for donors to support UNCTAD in these efforts. | UN | ودعوا أيضاً الجهات المانحة إلى دعم الأونكتاد في هذه الجهود. |
The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. | UN | وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014. |
Some delegates, particularly from developing countries, expressed support for increasing the resources available for UNCTAD's work on commodities. | UN | وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية. |
UNCTAD's contribution to the preparatory process of | UN | مساهمة الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة |
The representative indicated that Ecuador was willing to cooperate with UNCTAD to address the gaps identified by applying the ADT. | UN | وأشارت إلى استعداد إكوادور للتعاون مع الأونكتاد في معالجة الفجوات التي حُددت في سياق تطبيق أداة التطوير المحاسبي. |
All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. | UN | ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه. |
She called for further cooperation with UNCTAD in this and other areas, including within the framework of the Intergovernmental Group of Experts. | UN | ودعت إلى المزيد من التعاون مع الأونكتاد في هذا الميدان وغيره، بما في ذلك ضمن إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي. |
All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. | UN | ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه. |
All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. | UN | ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه. |
The work of UNCTAD in this regard should be further strengthened. | UN | وقال إنه ينبغي المضي في تدعيم عمل الأونكتاد في هذا المضمار. |
In conclusion, the speaker reaffirmed his Government's strongest support for the involvement of UNCTAD in the intergovernmental process. | UN | وختاما، أعاد المتحدث تأكيد دعم حكومته القوي لمشاركة الأونكتاد في العملية الحكومية الدولية. |
The secretariat provided an overview of the activities carried out by UNCTAD in the period under review. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض. |
(ii) Increased number of policymakers reporting that they have adopted policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of African development | UN | ' 2` ازدياد عدد مقرري السياسات الذين يفيدون بأنهم اعتمدوا توصيات متعلقة بالسياسات العامة واستخدموا منهجية قدمها الأونكتاد في مجال تنمية أفريقيا |
(ii) Increased number of policymakers reporting that they have adopted policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of least developed country development | UN | ' 2` ازدياد عدد مقرري السياسات الذين أفادوا باعتمادهم لتوصيات متعلقة بالسياسات العامة واستخدامهم لمنهجية قدمها الأونكتاد في مجال تنمية أقل البلدان نموا |
Under UNCTAD's India project, targeted activities for enhancing awareness of benefits of and registering geographical indications (GI). | UN | في إطار مشروع الأونكتاد في الهند، اضطلع بأنشطة هادفة ترمي إلى تعزيز الوعي بمنافع المؤشرات الجغرافية وتسجيلها. |
He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. | UN | وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل. |
He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. | UN | وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل. |
It highlighted a number of subjects relevant to international cooperation in this area for UNCTAD to work on. | UN | وأبرز عدداً من المواضيع ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال كي يتناولها الأونكتاد في عمله. |
UNCTAD's future work plan will be decided by UNCTAD at its tenth session. | UN | وسوف يقرر الأونكتاد في دورته العاشرة خطة العمل المقبلة للأونكتاد. |
They should also be able to cooperate more closely with other partners and UNCTAD on issues of mutual interest. | UN | وينبغي أن تكون قادرة على تكثيف التعاون مع الشركاء الآخرين ومع الأونكتاد في قضايا ذات اهتمام متبادل. |
To obtain the UNCTAD Certificate in Modern Port Management, participants must complete each module and defend a dissertation. | UN | ويتطلب حصول المشارك على شهادة الأونكتاد في الإدارة الحديثة للموانئ إتمام كل من الوحدات ومناقشة أطروحة. |
The representative stressed that using indicators related to social media or other Internet-based sources might not be accurate in evaluating the effectiveness and relevance of the work of UNCTAD as the majority of people living in developing countries did not have access to the Internet and might not use Internet-related tools. | UN | وشدد الممثل على أن استخدام المؤشرات المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي أو غيرها من المصادر المستندة إلى الإنترنت قد لا يكون دقيقاً في تقييم فعالية وجدوى عمل الأونكتاد في ظل عدم وصول غالبية سكان البلدان النامية إلى الإنترنت وعدم تمكنهم بالتالي من استخدام الأدوات المرتبطة بالإنترنت. |
A national study on trade and planning policies in a poverty reduction perspective was carried out in 2013 by UNCTAD for Ethiopia. | UN | أجرى الأونكتاد في عام 2013 دراسة وطنية عن التجارة وسياسات التخطيط من منظور الحد من الفقر لإثيوبيا. |
20. Issues pertaining to the least developed countries were considered by the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session. | UN | ٢٠ - ونظر اﻷونكتاد في دورته التاسعة في القضايا المتصلة بأقل البلدان نموا. |
In this context, the Spanish Office of Patents and Trademarks offered to collaborate with UNCTAD within the framework of the CBD to identify such technologies. | UN | وقد عرض المكتب الاسباني للبراءات والعلامات التجارية أن يتعاون مع اﻷونكتاد في هذا الصدد في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لتعيين هذه التكنولوجيات. |