ويكيبيديا

    "الأوهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delusions
        
    • illusions
        
    • fantasies
        
    • illusion
        
    • delusion
        
    • phantasms
        
    • delusional
        
    • myths
        
    • phantasm
        
    • disillusionment
        
    • fantasy
        
    • deluded
        
    I'd like to hear why you indulged that other woman's psychotic delusions. Open Subtitles أود أن أسمع لماذا إنغمستِ في الأوهام النفسيّة لتلك المرأة الأخرى
    Loss of motor skills, bodily functions, uh, neuropathic pain, seizures, delusions... Open Subtitles سيفقد للمهارات الحركة, وظائف الجسم آلام الاعصاب النوبات المرضية, الأوهام
    We have no illusions about the difficulties before us. UN ونحن لا تساورنا الأوهام بشأن الصعوبات التي نواجهها.
    My arms aren't very strong, but look, I can create illusions. Open Subtitles ،أنا لست قوياً في العراك لكن، انظروا، يمكنني صناعة الأوهام
    If our fantasies are fed by our deepest desires... Open Subtitles إذا تم تغذية الأوهام لدينا من أعمق رغباتنا.
    You want to sell the public some illusion, just say so. Open Subtitles ان كنت تريد عرض الأوهام على الناس قل ذلك فقط
    The victims exhibit an obsession with counting, coupled with delusions. Open Subtitles تكون فيه الضحية معرضة لهاجس الإحصاء مع بعض الأوهام
    Yeah, well, your superfan also has a history of delusions. Open Subtitles أجل، حسناً، معجبك شديد الإعجاب لديه تاريخ من الأوهام
    She has some delusions about her circumstance, but she's harmless. Open Subtitles لديها بعض الأوهام حول وضعها لكنها غير مؤذية
    Of course, we can't let you stay among us without treating your aggression and delusions about this mission of yours. Open Subtitles بالتأكيد لا يمكننا أن تبقى بيننا دون أن نعالجك من العدوانية و الأوهام بشأن تلك المهمة
    I can help you with those delusions. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في تخطي تلك الأوهام إنهُ ليس مجنوناً
    At the same time, we have no illusions as to the impact that those debates normally have on decision-making in the Council. UN وفي نفس الوقت لا تساورنا الأوهام إزاء الأثر الذي تتركه عادة تلك المناقشات على آلية صنع القرار في المجلس.
    All in our region should hold no illusions. UN وينبغي ألاّ تراود الأوهام أي طرف في منطقتنا.
    And they show us these illusions to make us fall in love and mate. Open Subtitles وأظهر لنا هذه الأوهام لجعلنا نقع في الحب وزماله
    The central effects include delusions, poor judgment, memory blackouts, paranoia, illusions, hallucinations. Open Subtitles التأثيرات الأساسية تشمل الأوهام , سوء الحُكم تعتيم في الذاكرة , الإرتياب و الهلوسة
    You see, Niklaus isn't the only one who's inspired revenge fantasies. Open Subtitles ترى، نيكلاوس ليس الوحيد الذي هو من وحي الأوهام الانتقام.
    He is cultivating impossible fantasies, misleading his people and distancing us from peace. UN إنه يبث الأوهام ويضلل شعبه وينأى بنا عن السلام.
    Oh, I can just imagine what fantasies you've been concocting for the silly old cow. Open Subtitles أحاول تصوّر الأوهام التي كنت تبيعها لتلك العجوز الغبيّة
    The Republic of South Sudan is under no illusion that economic development and prosperity can be achieved in the absence of a climate of peace and stability. UN جمهورية جنوب السودان لا تساورها الأوهام بأن التنمية الاقتصادية والرخاء يمكن تحقيقهما في غياب مناخ من السلام والاستقرار.
    You deluded yourself, and then you fell in love with the delusion. Open Subtitles لقد قمت بخداع نفسك و بعدها وقعتِ في الحب مع الأوهام
    phantasms, we used phantasms. Open Subtitles الأوهام ، لقد استعملنا الأوهام
    the delusional... and back. Open Subtitles الأوهام ثم عدت من حيث بدأت
    For that reason, Israel urged the States Members not to support those or other resolutions that, rather than facilitate a dialogue between the parties, perpetuated groundless myths. UN وقال إنه، لهذا السبب، حثت إسرائيل الدول الأعضاء على عدم تأييد هذه القرارات أو غيرها التي تديم الأوهام التي لا أساس لها، بدلا من تيسير الحوار بين الطرفين.
    He must've used a phantasm to cut a deal with the demon members of the Tribunal. Open Subtitles لابد أنه استعمل الأوهام كي يعقد صفقة مع أعضاء المحكمة المشعوذين
    The euphoria which permeated the international community at the end of the cold war has dissipated and is being replaced by a growing sense of uncertainty, disquiet and disillusionment. UN والنشوة التي سادت المجتمع الدولي في نهاية الحرب الباردة بدأت تتلاشى ويحل محلها حس متزايد بعدم اليقين والقلق وتبدد اﻷوهام.
    ... andnowthatthe moment'scome , you resort to some insane fantasy... Open Subtitles والآن عندما تأتيك الفرصة، تلجأ إلى بعض الأوهام الجنونية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد