ويكيبيديا

    "الأوّلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initial
        
    • preliminary
        
    • primary
        
    • elemental
        
    • pilot
        
    • elementary
        
    • interim
        
    initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. UN ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك.
    The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. UN وتمثل توزيع الأدوار في أن تتولى الطائرات الحكومية تقديم الدعم الجوي وتقوم الميليشيات بعد ذلك بشن الهجوم الأرضي الأوّلي.
    The text was the result of a compromise among the delegations that had participated in the informal consultations on the initial draft. UN وأوضحت أن هذا النص كان نتيجة لحل توفيقي توصّلت إليه الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع الأوّلي.
    The preliminary investigation pointed to the possible involvement in the crime of police officers belonging to the Directorate of Investigation or the Commando Unit. UN أشار التحقيق الأوّلي إلى تورط ضباط شرطة من مديرية التحقيق أو وحدة التدخل في ارتكاب الجريمة.
    Seizures in South America accounted for 61 per cent of the preliminary global total for 2008, compared with 45 per cent in 2007. UN واستأثرت أمريكا الجنوبية بنسبة 61 في المائة من المجموع العالمي الأوّلي لعام 2008 مقابل 45 في المائة في عام 2007.
    primary mine production in Kyrgyzstan may continue due to a lack of alternative support for the local economy. UN قد يستمر إنتاج مناجم الخام الأوّلي في مناجم قيرغيزستان نظراً لعدم وجود بديل داعم للاقتصاد المحلي.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The initial reaction of both administering Powers had been positive. UN وكان رد الفعل الأوّلي لكلتا القوتين القائمتين بالإدارة إيجابيا.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The initial impact triggered wild fires, massive earthquakes and tsunamis. Open Subtitles أضرَم التصادم الأوّلي نيرانًا عشوائية وزلازل قوية وموجات تسونامي
    We look forward to continuing our efforts to strengthen initial cooperation in that connection. UN ونتطلع إلى مواصلة جهودنا لتعزيز التعاون الأوّلي في هذا الشأن.
    initial report due in 2010 UN يحل موعد تقديم التقرير الأوّلي في عام 2010
    The State is responsible for conducting the initial investigation of the events of the case. UN وتقوم الدولة التونسية بإجراء التحقيق الأوّلي فوراً فيما يتعلق بالوقائع.
    Following the finalization of the preliminary investigation, the documents on the case will be submitted to the District Prosecutor of Ihtiman. UN وبعد الانتهاء من التحقيق الأوّلي سوف تعرض الوثائق المتعلقة بهذه القضية على المدعي العام لدائرة اهتيمان.
    It was therefore considered that a preliminary order could become binding on the parties when granted by the arbitral tribunal. UN ولذلك رئي أن الأمر الأوّلي يمكن أن يصبح ملزما للأطراف عندما تُصدره هيئة التحكيم.
    The preliminary draft Law on Responsible Fatherhood was an INAMUJER initiative, drawn up in conjunction with the women's movement in all its diversity. UN ومشروع القانون الأوّلي المتعلق بالأبوة المسؤولة مبادرة اتخذها المعهد وأعدّ بمشاركة الحركة النسائية بمختلف مشاربها.
    Some 99 per cent of Kazakh children were covered by compulsory primary education and there was no gender disparity. UN ويغطي التعليم الأوّلي الإلزامي حوالي 99 في المائة من أطفال كازاخستان ولا يوجد أي اختلاف بين الجنسين.
    Paragraphs 1 and 2 deal with primary mercury mining, while paragraph 3 focuses on other sources, which are listed in Annex A. UN وتتناول الفقرتان 1 و2 التعدين الأوّلي للزئبق، وتركّز الفقرة 3 على مصادر أخرى مدرجة في المرفق ألف.
    elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to draft element 4. UN ويتم تخزين الزئبق الأوّلي المستعاد من مثل هذه المواد في نهاية المطاف تخزيناً سليماً بيئياً وفقاً لمشروع العنصر 4.
    The pilot scheme outlined below has been prepared in consultation with JIU. UN وقد أعد المخطط الأوّلي المبين أدناه بالتشاور مع الوحدة.
    The education system provides elementary and special education for persons with disabilities. UN والنظام التعليمي يوفّر للمعوّقين التعليم الأوّلي والتعليم الخاص.
    It was also said that the proposal represented an improvement on the draft text by clarifying the differences between an interim measure and a preliminary order. UN وقيل أيضا إن الاقتراح يمثل تحسينا لمشروع النص من حيث إنه يوضح الفوارق بين التدبير المؤقت والأمر الأوّلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد