initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. | UN | ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك. |
The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. | UN | وتمثل توزيع الأدوار في أن تتولى الطائرات الحكومية تقديم الدعم الجوي وتقوم الميليشيات بعد ذلك بشن الهجوم الأرضي الأوّلي. |
The text was the result of a compromise among the delegations that had participated in the informal consultations on the initial draft. | UN | وأوضحت أن هذا النص كان نتيجة لحل توفيقي توصّلت إليه الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع الأوّلي. |
The preliminary investigation pointed to the possible involvement in the crime of police officers belonging to the Directorate of Investigation or the Commando Unit. | UN | أشار التحقيق الأوّلي إلى تورط ضباط شرطة من مديرية التحقيق أو وحدة التدخل في ارتكاب الجريمة. |
Seizures in South America accounted for 61 per cent of the preliminary global total for 2008, compared with 45 per cent in 2007. | UN | واستأثرت أمريكا الجنوبية بنسبة 61 في المائة من المجموع العالمي الأوّلي لعام 2008 مقابل 45 في المائة في عام 2007. |
primary mine production in Kyrgyzstan may continue due to a lack of alternative support for the local economy. | UN | قد يستمر إنتاج مناجم الخام الأوّلي في مناجم قيرغيزستان نظراً لعدم وجود بديل داعم للاقتصاد المحلي. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The initial reaction of both administering Powers had been positive. | UN | وكان رد الفعل الأوّلي لكلتا القوتين القائمتين بالإدارة إيجابيا. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The initial impact triggered wild fires, massive earthquakes and tsunamis. | Open Subtitles | أضرَم التصادم الأوّلي نيرانًا عشوائية وزلازل قوية وموجات تسونامي |
We look forward to continuing our efforts to strengthen initial cooperation in that connection. | UN | ونتطلع إلى مواصلة جهودنا لتعزيز التعاون الأوّلي في هذا الشأن. |
initial report due in 2010 | UN | يحل موعد تقديم التقرير الأوّلي في عام 2010 |
The State is responsible for conducting the initial investigation of the events of the case. | UN | وتقوم الدولة التونسية بإجراء التحقيق الأوّلي فوراً فيما يتعلق بالوقائع. |
Following the finalization of the preliminary investigation, the documents on the case will be submitted to the District Prosecutor of Ihtiman. | UN | وبعد الانتهاء من التحقيق الأوّلي سوف تعرض الوثائق المتعلقة بهذه القضية على المدعي العام لدائرة اهتيمان. |
It was therefore considered that a preliminary order could become binding on the parties when granted by the arbitral tribunal. | UN | ولذلك رئي أن الأمر الأوّلي يمكن أن يصبح ملزما للأطراف عندما تُصدره هيئة التحكيم. |
The preliminary draft Law on Responsible Fatherhood was an INAMUJER initiative, drawn up in conjunction with the women's movement in all its diversity. | UN | ومشروع القانون الأوّلي المتعلق بالأبوة المسؤولة مبادرة اتخذها المعهد وأعدّ بمشاركة الحركة النسائية بمختلف مشاربها. |
Some 99 per cent of Kazakh children were covered by compulsory primary education and there was no gender disparity. | UN | ويغطي التعليم الأوّلي الإلزامي حوالي 99 في المائة من أطفال كازاخستان ولا يوجد أي اختلاف بين الجنسين. |
Paragraphs 1 and 2 deal with primary mercury mining, while paragraph 3 focuses on other sources, which are listed in Annex A. | UN | وتتناول الفقرتان 1 و2 التعدين الأوّلي للزئبق، وتركّز الفقرة 3 على مصادر أخرى مدرجة في المرفق ألف. |
elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to draft element 4. | UN | ويتم تخزين الزئبق الأوّلي المستعاد من مثل هذه المواد في نهاية المطاف تخزيناً سليماً بيئياً وفقاً لمشروع العنصر 4. |
The pilot scheme outlined below has been prepared in consultation with JIU. | UN | وقد أعد المخطط الأوّلي المبين أدناه بالتشاور مع الوحدة. |
The education system provides elementary and special education for persons with disabilities. | UN | والنظام التعليمي يوفّر للمعوّقين التعليم الأوّلي والتعليم الخاص. |
It was also said that the proposal represented an improvement on the draft text by clarifying the differences between an interim measure and a preliminary order. | UN | وقيل أيضا إن الاقتراح يمثل تحسينا لمشروع النص من حيث إنه يوضح الفوارق بين التدبير المؤقت والأمر الأوّلي. |