I just have to get past these next few days. | Open Subtitles | سأكون بخير، عليّ فقط أن أجتاز الأيّام القليلة المقبلة. |
He's certainly had a strong showing these past few days. | Open Subtitles | من الواضح تماماً أنّه كان لديه ظهور قويّ خلال الأيّام القليلة الماضية. |
These past few days, I've had to build Hell for you, that's why I've come to you belatedly. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة الماضية، بنيتها لكم هذا كان سبب تأخّري |
There's been a lot of confusion over the past few days. | Open Subtitles | فقد وقع كثير مِن اللغط خلال الأيّام القليلة الماضية |
Although, he has been acting strangely the past few days. | Open Subtitles | رغم أنّه كان يتصـــرّف بشـــــــكل غريب في الأيّام القليلة الماضية. |
Well, in the last few days, we've survived a curse, woken up in an entirely new realm, and forgotten a year of our lives. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة الماضية نجونا مِنْ لعنة واستيقظنا في مملكة جديدة كلّيّاً ونسينا عاماً مِنْ حياتنا |
Over the next few days, we will be talking to each of you... individually. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة، سنقوم بالتحدّث مع كلّ واحدٍ منكم على إنفراد. |
All we have to do is get through the next few days with my crazy ex-wife. | Open Subtitles | جلّ ما علينا القيام به هُو تجاوز الأيّام القليلة المُقبلة مع زوجتي السابقة المجنونة. |
(Amplified voice) As you know, this, uh, show has faced a great deal of hardship and tragedy the past few days. | Open Subtitles | كما تعلمون، هذه المسرحيّة قد واجهت قدراً كبيراً من الشدّة والمأساة في الأيّام القليلة الماضية. |
You don't know the new me of the last few days at all! | Open Subtitles | أنت لا تعرف شخصيتي الجديدة هذه الأيّام القليلة الماضية على الإطلاق |
The events of the past few days have made our world more dangerous than ever before. | Open Subtitles | أحداث الأيّام القليلة الماضية قد جعلت عالمنا أكثر خُطورة من السابق. |
Alex, I know these last few days have been very hard for you. | Open Subtitles | أليكس ، أعلم أن الأيّام القليلة الماضية كانت صعبة جدا |
I want to address the violence of the last few days that shed the blood of innocent people at the Healing Center. | Open Subtitles | أريدُ التحدّث عن العنفِ في الأيّام القليلة الماضية. لقد سفكتْ دماء أبرياء عند مركز الاستشفاء. |
I mean, she did seem distracted the past few days, but that's about all. | Open Subtitles | أقصد، لقد بدت مُشتتة خلال الأيّام القليلة الماضية، لكن هذا كلّ شيءٍ. |
Uh, calm down, Al. Everything you've done in the past few days has been pretty stupid. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه في الأيّام القليلة الماضية كان غبيّاً. |
I'll tell you, baby, these past few days with you have been so great... | Open Subtitles | أخبرك يا عزيزي, هذه الأيّام القليلة كانت رائعة معك |
During the next few days, I did what any normal girl would do... | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل |
You know, in the last few days, | Open Subtitles | أتعلم، في الأيّام القليلة الماضية، |
I mean, with all you've been through in the past few days... | Open Subtitles | أعني مع كلّ ما مررتِ به في الأيّام القليلة الماضية... |
I just can't let anything get fucked up in these next few days. | Open Subtitles | لا أسمح لأي شيئ لأن يصبح فاسدا في الأيّام القليلة القادمة . |