The Special Rapporteur considered that the presumption in favour of the maintenance of reservations could be logically transposed to express acceptances. | UN | ويرى المقرر الخاص أن قرينة الإبقاء على التحفظات يمكن، من الناحية المنطقية، أن تنطبق على القبول الصريح. |
The Commission is of the view that, although practice regarding express acceptances of reservations in connection with the succession of States appears to be non-existent, the presumption in favour of the maintenance of reservations should logically be transposed to express acceptances. | UN | وترى اللجنة أنه إذا كانت الممارسة المتعلقة بالقبول الصريح للتحفظات في سياق خلافة الدول تبدو غير موجودة فإن افتراض الإبقاء على التحفظات ينبغي أن ينطبق منطقياً على القبول الصريح. |
In the Special Rapporteur's view, while there appears to be no practice regarding express acceptances of reservations in connection with the succession of States, the presumption in favour of the maintenance of reservations should logically be transposed to express acceptances. | UN | ولئن كانت الممارسة المتعلقة بالقبول الصريح للتحفظات في سياق خلافة الدول تبدو غير موجودة، يرى المقرر الخاص أن افتراض الإبقاء على التحفظات ينبغي أن ينطبق منطقيا على القبول الصريح. |
" First, the presumption of an intention to maintain the reservations was indicated by the very concept of succession to the predecessor's treaties. | UN | " أولا، إن مبدأ خلافة الدول في المعاهدات الملزمة للدولة السلف هو مبدأ يدفع في حد ذاته إلى افتراض توافر قصد الإبقاء على التحفظات. |
Thirdly, if presumption in favour of maintaining reservations were not to be made, the actual intention of the newly independent State might be irrevocably defeated; whereas, if it were made and the presumption did not correspond to the newly independent State's intention, the latter could always redress the matter by withdrawing the reservations. " | UN | وثالثا، إن افتراض عدم الإبقاء على التحفظات قد تكون فيه مخالفة لا رجعة فيها للقصد الحقيقي للدولة الخلف، في حين أنه في حالة افتراض الإبقاء عليها ومخالفة ذلك لقصد الدولة الخلف، يظل في إمكان هذه الدولة سحب التحفظات " (). |
The Commission is of the view that, although practice regarding express acceptances of reservations in connection with the succession of States appears to be non-existent, the presumption in favour of the maintenance of reservations should logically be transposed to express acceptances. | UN | وترى اللجنة أنه إذا كانت الممارسة المتعلقة بالقبول الصريح للتحفظات في سياق خلافة الدول تبدو غير موجودة فإن افتراض الإبقاء على التحفظات ينبغي أن ينطبق منطقياً على القبول الصريح. |
18. The commentary to draft article 19 as finally adopted by the Commission nonetheless puts forward some convincing arguments supporting the presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State: | UN | 18 - غير أن شرح مشروع المادة 19 الذي اعتمدته اللجنة في آخر المطاف يتضمن إيضاحات مقنعة تدعم افتراض الإبقاء على التحفظات الصادرة عن الدولة السلف: |
28. The view was expressed supporting the approach adopted by the Commission of extending to successor States other than newly independent States the presumption of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State. | UN | 28 - وأعرب عن رأي يؤيد النهج الذي اتبعته اللجنة بجعل قرينة الإبقاء على التحفظات التي صاغتها الدولة الخلف تشمل الدول الخلف من غير الدول المستقلة حديثا. |
(9) The commentary to draft article 19 as finally adopted by the Commission nonetheless puts forward some convincing arguments supporting the presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State: | UN | 9) غير أن التعليق على مشروع المادة 19 الذي اعتمدته اللجنة في آخر المطاف يتضمن إيضاحات مقنعة تدعم افتراض الإبقاء على التحفظات التي صاغتها الدولة السلف: |
(a) Presumption in favour of the maintenance of reservations | UN | (أ) افتراض الإبقاء على التحفظات |
9. The presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State had already been proposed by Professor D.P. O'Connell, Rapporteur of the International Law Association on the subject of " the Succession of New States to the Treaties and Certain Other Obligations of their Predecessors " . | UN | ب. أوكونُل، مقرر رابطة القانون الدولي المعني بمسألة " خلافة الدول الجديدة للدول السلف في المعاهدات وفي التزامات معينة أخرى " ، طرح افتراض الإبقاء على التحفظات الصادرة عن الدولة السلف(). |
10. A majority of the members of the International Law Commission shared the view of the two Special Rapporteurs, and the commentary to article 19 as finally adopted by the Commission contains the following arguments supporting the presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State: | UN | 10 - وأيد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي رأي المقررَين الخاصَين، ويتضمن شرح المادة 19 التي اعتمدتها اللجنة في نهاية المطاف الإيضاحات التالية الداعمة لافتراض الإبقاء على التحفظات الصادرة عن الدولة السلف: |
The amendment was rejected, however, by 26 votes to 14, with 41 abstentions, and the presumption in favour of the maintenance of reservations was retained in the final text of article 20 as adopted at the Vienna Conference. | UN | بيد أن هذا التعديل رُفض بأغلبية 26 صوتا مقابل 14 مع امتناع 41 عن التصويت()، وتم الاحتفاظ بافتراض الإبقاء على التحفظات في النص النهائي للمادة 20 بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر فيينا(). |
" First, the presumption of an intention to maintain the reservations was indicated by the very concept of succession to the predecessor's treaties. | UN | " أولا، إن مبدأ خلافة الدول في المعاهدات الملزمة للدولة السلف هو مبدأ يدفع في حد ذاته إلى افتراض توافر قصد الإبقاء على التحفظات. |
Thirdly, if presumption in favour of maintaining reservations were not to be made, the actual intention of the newly independent State might be irrevocably defeated; whereas, if it were made and the presumption did not correspond to the newly independent State's intention, the latter could always redress the matter by withdrawing the reservations. | UN | ثالثاً، إن افتراض عدم الإبقاء على التحفظات قد تكون فيه مخالفة لا رجعة فيها للقصد الحقيقي للدولة المستقلة حديثا، في حين أنه في حالة افتراض الإبقاء عليها ومخالفة ذلك لقصد الدولة الخلف، يظل في إمكان هذه الدولة سحب التحفظات " (). |