ويكيبيديا

    "الإبلاغ الإجباري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandatory reporting
        
    • compulsory reporting
        
    :: Fostering implementation of mandatory reporting of intimate partner abuse. UN :: تعزيز تنفيـذ مسـألة الإبلاغ الإجباري عن أي إيـذاء يـُـقدم عليـه العشيـر.
    The KPCS is not legally binding and makes no provision for mandatory reporting. UN وهذه الخطة ليست مًلزمة قانوناً ولا تتضمن أي أحكام بشأن الإبلاغ الإجباري.
    These concerns underline the need for mandatory reporting to be adapted to the needs and circumstances of each society. UN وتبرز هذه الشواغل الحاجة إلى تكييف الإبلاغ الإجباري مع احتياجات وظروف كل مجتمع.
    But mandatory reporting is also relevant in cases when acts of violence are committed by a colleague. UN ولكن الإبلاغ الإجباري مهم أيضاً في الحالات التي تُرتكب فيها أعمال العنف من جانب أحد الزملاء.
    The delegation should clarify what was implied by the compulsory reporting requirements of witnesses to terrorist acts, and the right to punish them for not doing so. UN واعتبرت أنه ينبغي للوفد أن يوضح ما هو المقصود بمتطلبات الإبلاغ الإجباري للشهود على الأعمال الإرهابية، والحق في معاقبتهم على عدم القيام بذلك.
    51. Various forms of mandatory reporting were addressed by Government contributions to the present report. UN 51- وتناولت مساهمات الحكومات في هذا التقرير مختلف أشكال الإبلاغ الإجباري.
    56. mandatory reporting often presumes that a professional is in possession of information about violence caused by a third party with whom she or he has no institutional links. UN 56- غالباً ما يفترض الإبلاغ الإجباري أن المهني يحوز معلومات بشأن العنف الذي يسببه طرف ثالث لا تربطه به أي روابط مؤسسية.
    :: To promote nationwide implementation and monitoring of mandatory reporting of congenital syphilis, HIV, and hepatitis B and C. UN :: تشجيع الإبلاغ الإجباري عن الزهري الخلقي وفيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد باء وجيم والتنبيه إلى ذلك في جميع أنحاء البلد.
    This measure would include mandatory reporting upon a ship's departure from a non-EU port and 24 hours before its arrival in a EU port, as well as prior mandatory annual filing of a complete safety report. UN وسيشمل هذا التدبير الإبلاغ الإجباري عند مغادرة السفينة للميناء غير التابع للاتحاد، وقبل 24 ساعة من وصولها إلى ميناء الاتحاد، بالإضافة إلى إلزامها مسبقا بتقديم تقرير سلامة سنوي.
    GOB will examine the merit of introducing regulations to provide for the mandatory reporting of sexual harassment. " UN :: سوف تدرس حكومة بليز مزايا استخدام لوائح تنظيمية تنص على الإبلاغ الإجباري عن المضايقات الجنسية. "
    By conducting one in every three of the evaluations undertaken by the Conference without mandatory reporting by Parties; UN (أ) بإجراء تقييم من بين كل ثلاثة تقييمات يجريها المؤتمر وذلك بدون الإبلاغ الإجباري من جانب الأطراف؛
    Some participants pointed out that mandatory reporting must respect the individual rights of each child, but might not always protect the best interests of the child if it led to the involvement of law enforcement in circumstances where less intrusive interventions might achieve better outcomes. UN وقد أشار بعض المشاركين إلى أنه يجب في الإبلاغ الإجباري احترام الحقوق الفردية لكل طفل ولكن قد لا يؤدي الإبلاغ بالضرورة إلى المحافظة على مصالح الطفل الفضلى لو أنه تسبب في إقحام عملية إنفاذ القانون في ظروف يمكن الحصول فيها على نتائج أفضل باستخدام أساليب تدخل أقل شدة.
    mandatory reporting regulation for cases of child abuse developed in 1999, has led to a six-fold increase in referrals for child sexual abuse. UN 212 - وقد أدت لائحة الإبلاغ الإجباري عن حالات إساءة معاملة الطفل التي وضعت في عام 1999 إلى زيادة حالات الإحالة المتعلقة بالانتهاكات الجنسية للأطفال إلى ستة أمثالها.
    The introduction of mandatory reporting has sometimes led to an increase in the number of reported cases that, following investigation, were not substantiated. UN وقد أدى اعتماد الإبلاغ الإجباري أحياناً إلى زيادة في عدد الحالات المبلغ عنها التي لم تثبت صحتها بعد التحقيق().
    53. It is argued that the stronger the links are between the child protection system and the community, the less need there is for mandatory reporting, because child welfare personnel will become aware of most cases of violence without it. UN 53- ويجادل البعض أنه كلما زادت قوة الروابط بين نظام حماية الطفل والمجتمع المحلي، كلما قلت الحاجة إلى الإبلاغ الإجباري لأن موظفي رعاية الطفل سيصبحون على علم بمعظم حالات العنف من دونه.
    mandatory reporting responsibilities should be defined with respect for children's rights, including to confidentiality and privacy; standards establishing an obligation to report violence should be incorporated into regulations or rules of conduct of all institutions and agencies that deal with children at risk of violence. UN وينبغي أن تُحدد مسؤوليات الإبلاغ الإجباري مع احترام حقوق الأطفال، بما فيها الحق في السرية والخصوصية؛ وينبغي أن تُدرج المعايير التي تنشئ إلزاماً بالإبلاغ عن العنف في لوائح أو قواعد سلوك جميع المؤسسات والوكالات التي تتعامل مع الأطفال المعرضين للعنف.
    * As noted in paragraph 3 above, there will be no mandatory reporting by Parties on the production and use of DDT and its alternatives prior to one out of every three evaluations undertaken by the Conference of the Parties, due to differences between the schedule for Parties to report on the production and use of DDT and the schedule for the Conference of the Parties to undertake evaluations. UN * كما سيقت الإشارة في الفقرة 3 عاليه، سوف يتم الإبلاغ الإجباري من جانب الأطراف بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها قبل إجراء التقييم الذي يتم من بين التقييمات الثلاث التي يجريها مؤتمر الأطراف وذلك نظراً للاختلافات بين الجدول الزمني للأطراف للإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    55. The authors of the present report consider that some form of mandatory reporting, including the reporting by professionals who work with children, of sexual abuse and acts of violence causing physical injury and psychological violence is appropriate for all societies. UN 55- ويرى مؤلفا هذا التقرير أن بعض أشكال الإبلاغ الإجباري عن الإيذاء الجنسي، بما فيها الإبلاغ من جانب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال، وأعمال العنف التي تسبب ضرراً بدنياً والعنف النفسي، مناسبة لجميع المجتمعات.
    (b) mandatory reporting within specific systems UN (ب) الإبلاغ الإجباري داخل نظم محددة
    425. Epidemiological surveillance of HIV/AIDS, through compulsory reporting of AIDS cases and asymptomatic persons who test positive for HIV (carriers), provides data on the incidence of this disease and its epidemiological characteristics. UN 425 - يتضح الانتشار الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في شيلي في الإبلاغ الإجباري لحالات الإصابة بالإيدز أو للأشخاص الحاملين للفيروس في البلد، ويسمح هذا بعرض بيانات حول انتشار هذا المرض وطابعه الوبائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد