(i) reporting under Article 15 of the Convention indicates that the Party's implementation plan is not adequate; | UN | ' 1` الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الذي يبين أن خطة تنفيذ الطرف غير كافية؛ |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وإلى جانب هذا فإنها تشكّل المبادئ التوجيهية المنسّقة بشأن الإبلاغ بمقتضى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
reporting under Article 15 of the Convention indicating that the Party's implementation plan is not adequate; | UN | (أ) الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الذي يبين أن خطة التنفيذ الخاصة بالطرف غير كافية؛ |
Part C. of the format for reporting under Article 15 of the Stockholm Convention | UN | الجزء جيم - استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من اتفاقية استكهولم |
Part C. of the format for reporting under Article 15 of the Stockholm Convention | UN | الجزء جيم - استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من اتفاقية استكهولم |
Some participants elaborated on a number of general and specific challenges that could be faced in reporting under Article 3.14 3.14. | UN | 15- وأوضح بعض المشاركين عدداً من التحديات العامة والمحددة/الخاصة التي يمكن مواجهتها في الإبلاغ بمقتضى المادة 3-14. |
It is therefore important to take these differences into accountconsideration when reporting under Article 3.14. | UN | ومن ثمّ، فإنه من المهم أن تؤخذ هذه الاختلافات في الحسبان عند الإبلاغ بمقتضى المادة 3-14. |
The draft format, which is set out in the annex to the present note, is presented in the form of a " part C " of the format for reporting under Article 15 of the Convention. | UN | واستجابة لهذا الطلب، قدمت الأمانة مشروع الاستمارة الوارد في مرفق هذه المذكرة في شكل " الجزء جيم " من استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية. |
reporting under Article 15 of the Convention indicating that the Party's implementation plan is not adequate; | UN | (أ) الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية يبين أن خطة التنفيذ الخاصة بالطرف غير كافية؛ |
3. Requests the Secretariat to incorporate the format for reporting on PCBs in the format for reporting under Article 15 of the Convention contained in the annex to decision SC-1/22; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة إدراج الاستمارة الخاصة بالإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلـور فـي استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الـواردة في مرفـق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/22؛ |
(a) reporting under Article 15 of the Convention indicating that the Party's implementation plan is not adequate; | UN | (أ) الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الذي يبين أن خطة تنفيذ الطرف غير كافية؛ |
87. The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. | UN | 87 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين. |
The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. | UN | 39 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين. |
To request the Secretariat to incorporate the format for reporting on PCBs in the format for reporting under Article 15 of the Convention contained in the annex to decision SC-1/22; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة إدراج استمارة الإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور في استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/22؛ |
One concern of some parties has been uncertainty as to whether the process of reporting under Article 7 is explicit or clear enough to capture cases of non-reporting of data on quarantine and preshipment uses. | UN | 63 - وكان من الشواغل الرئيسية لدى بعض الأطراف عدم التيقُّن ممّا إذا كانت عملية الإبلاغ بمقتضى المادة 7 تُعتَبَر صريحة أو واضحة بما يكفي لحصر حالات عدم إبلاغ البيانات بشأن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
3. Every four years, each Party that uses and/or produces these chemicals shall report on progress made to eliminate PFOS, its salts and PFOSF and submit information on such progress to the Conference of the Parties pursuant to and in the process of reporting under Article 15 of the Convention. | UN | 3 - يقوم كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية بالإبلاغ، مرة كل أربع سنوات، عن التقدم المحرز على صعيد القضاء على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، ويقدم معلوماته عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف وفق عملية الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية. |
The parties had before them the elements of a strategy for increasing the rate of reporting under Article 15 of the Stockholm Convention (UNEP/POPS/COP.6/INF/28) and draft decisions on reporting pursuant to Article 15 of the Stockholm Convention (UNEP/POPS/COP.6/26) and on national reporting under the Basel Convention (UNEP/CHW.11/13). | UN | وكان معروضاً على الأطراف عناصر استراتيجية من أجل زيادة معدّل الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من اتفاقية استكهولم (UNEP/POPS/COP.6/INF/28) ومشاريع مقررات بشأن الإبلاغ عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم (UNEP/POPS/COP.6/26) وبشأن إعداد التقارير الوطنية بموجب اتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/13). |
The internal factors include reporting under article 15 of the Convention indicating that the party's implementation plan is not adequate; a change in national priorities; a significant change in national circumstances (e.g., infrastructure or institutional arrangement); inventories of persistent organic pollutants, after improvement or updating, indicating a change in the scope of the problem to be addressed. | UN | أما العوامل الداخلية فتشمل الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية عن أن خطة التنفيذ الخاصة بالطرف غير كافية؛ وحدوث تغيير في الأولويات الوطنية؛ وحدوث تغيير كبير في الظروف الوطنية (مثل البنى الأساسية أو الترتيبات المؤسسية)؛ ومخزونات الملوثات العضوية الثابتة بعد التحسين أو التحديث، بما يشير إلى حدوث تغيير في نطاق المشكلة التي يتعين معالجتها. |
In accordance with paragraph 3 of part III of Annex B to the Convention, each party that uses and/or produces PFOS, its salts and PFOSF shall report on the progress made to eliminate those chemicals and shall submit information on such progress to the Conference of the Parties, pursuant to and in the process of reporting under Article 15 of the Convention. | UN | 2 - وفقاً لأحكام الفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية، يجب على كل طرف يستعمل و/أو يُنتِج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أن يُعِد تقريراً عن التقدُّم المحرز للقضاء على تلك المواد الكيميائية وأن يقدِّم معلومات عن مثل هذا التقدّم المحرز إلى مؤتمر الأطراف، عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وفي عملية الإبلاغ بمقتضى هذه المادة. |